PRIMA STAGIONE - BRYAN MANGIN

Presentazione dei arabiasūji

Presentazione dei arabiasūji

Abbiamo visto insieme gli hiragana, i katakana, i kanji e i rōmaji. Dobbiamo ancora vedere l’ultimo sistema di scrittura giapponese: i arabiasūji. Come rōmaji, che è il nome dato all’alfabeto latino, arabiasūji è il nome giapponese dato ai numeri arabi. In « arabiasūji », hai « arabia » per « arabo » e « sūji » che significa « i numeri ». Bene, penso che tu l’abbia già indovinato, è stato abbastanza facile da capire.
Prima di iniziare, dovrebbe essere chiaro nella tua mente che i arabiasūji è un sistema di scrittura separato che non ha nulla a che fare con l’alfabeto latino. Noi occidentali impariamo l’alfabeto latino e i numeri allo stesso tempo, così tante persone dicono che i arabiasūji, è la stessa cosa dell’alfabeto latino. Ma per niente!
L’alfabeto romano è composto da lettere, consonanti e vocali che rappresentano anche suoni e che mettiamo insieme per formare parole. Un esempio molto semplice. Prendiamo le lettere « a », « n », « i », « m », « a », « l », « e », che ci dà la parola « animale ». Tuttavia, i numeri arabi non sono affatto la stessa cosa. Se prendiamo 1, 2 e 3, quando li mettiamo insieme in questo modo, 123, non pronunciamo « unoduetre » ma « cento venti tre ».
In effetti, la posizione della figura nel numero gli darà il suo valore. Nel numero 123, i tre, è le unità, il 2, è le decine, l’1, è le centinaia. Questo, lo sai, ma pensaci, questo è un sistema di scrittura diverso dal nostro alfabeto latino. Ecco perché è meglio considerarlo come un sistema di scrittura diverso dal nostro alfabeto latino, e quindi come il quinto sistema di scrittura usato oggi in giapponese.
E per darti alcuni esempi, possiamo trovare arabiasūji in tutto il Giappone. Su giornali, riviste, notizie televisive, date di uscita su poster di film e concerti, date di uscita per videogiochi, prezzi sui prodotti del negozio, date di scadenza sui prodotti alimentari, prezzi sulla carta del menu nella maggior parte dei ristoranti, hotel, ecc. I arabiasūji sono veramente ovunque in Giappone e sono parte integrante della vita quotidiana giapponese.
Ogni volta che scriviamo un numero in giapponese, lo scriveremo in numeri arabi. Ovviamente, i giapponesi hanno il loro sistema di numerazione che è composto da kanji e capisco che NON considero il sistema di numerazione puramente giapponese come un sistema di scrittura separato poiché è composto da kanji. Sappi già che dedicherò una parte intera alla fine della prima stagione. Senza entrare nei dettagli, vedremo che, a volte in alcuni casi, preferiremo usare i numeri arabi e in altri casi, useremo piuttosto i kanji.
Ricorda gli elementi essenziali per ora, che i numeri arabi hanno sostituito i kanji con numeri in quasi tutti i giorni della vita giapponese. Prendi la comunità scientifica dove spesso dobbiamo fare calcoli, a volte con numeri molto grandi (qui, ti darò alcuni esempi con pronunce rōmaji, senza entrare nei dettagli per ora).
Prendiamo ad esempio il numero 47. In giapponese scriveremo:
四十七 (yonjū nana)

Ok, va bene. Non è un numero molto alto. Ma ora, se voglio dire 59 228. In giapponese, scriveremo:
五万九千二百二十八 (go man kyūsen nihyaku nijū hachi)

Qui, siamo esattamente su nove kanji mentre in numeri arabi abbiamo solo cinque caratteri. Capisci già che i numeri arabi sono molto più facili da capire. Se prendiamo l’esempio un po’ oltre, immagina un’addizione interamente in kanji. Se vogliamo dire 59 228 + 34 589. In giapponese, scriveremo:
五万九千二百二十八 + 三万四千五百八十九
(go man kyūsen nihyaku nijū hachi) + (san man yonsen gohyaku hachijū kyū)

Ecco. Ti rendi conto che, anche per un giapponese, un’operazione del genere diventa incredibilmente difficile da eseguire se è scritta interamente in kanji. E sopra, abbiamo solo un’addizione, immaginiamo se fosse una moltiplicazione o se fossero equazioni iper complesse. Perfino uno scienziato giapponese specializzato in scienze non ci sarebbe riuscito, quindi non appena tocchiamo le scienze, i giapponesi usano numeri arabi.
Ora che tutto ciò è stato detto, saremo in grado di integrare i numeri arabi nelle nostre frasi giapponesi. Ricorda gli esempi che abbiamo usato nei nostri corsi precedenti:
青い帽子を買う。
Io compro un cappello blu.
白いYシャツを買う。
Io compro una camicia bianca.

Ora, se vogliamo dire « Io compro tre camicie bianche. », scriveremo in giapponese:
3枚の白いYシャツを買う。
Io compro tre camicie bianche.

Noti già alcune piccole novità. Coloro i kanji da un lato, gli hiragana dall’altro e infine i katakana in un altro colore:
3Yシャツ
Io compro tre camicie bianche.
Lo hiragana e lo hiragana sono particelle. Abbiamo la parola « camicie » in katakana Yシャツ (ecco la parola inglese « shirt »). Nota la presenza del rōmaji Y. E abbiamo i kanji , e . Il kanji è un contatore di numeri. Per contare, i giapponesi usano i contatori in base a ciò che vogliono contare. Esistono contatori di numeri per varie categorie di oggetti e cose viventi. Non vado nei dettagli qui, ma sappi che quando vuoi indicare una quantità di qualcosa, dovresti usare il contatore dei numeri che si riferisce ad esso. Per una sciarpa, lo sarà . Vedremo i contatori numerici molto più tardi quando avremo iniziato la grammatica. Infine, abbiamo il arabiasūji 3 che ci dice il numero di camicie. Naturalmente avremmo potuto scrivere questa figura in kanji, ma scriverla in arabo è molto più comune.
Ecco come in una sola frase, possiamo mescolare diversi sistemi di scrittura. Puoi vedere che questo è abbastanza possibile e in lingua giapponese è molto comune.
Sebbene i giapponesi usino gli arabiasūji, è necessario conoscere il sistema numerico giapponese. In effetti, se ti do un numero, ad esempio 47... Come fanno i giapponesi a pronunciare il numero « 47 » ? Bene, lo pronunceranno secondo la pronuncia del kanji. In kanji, « 47 » è scritto e pronunciato 四十七. (yonjū nana). Quindi, capisci che dovremo studiare il sistema numerico giapponese basato sui kanji per poter leggere i numeri arabi in giapponese.
Per darti un altro esempio, ecco il numero « 47 » in cifre romane : XLVII. Come lo leggerai ? Lo leggerai « quaranta sette ». Leggiamo nella nostra lingua un sistema di scrittura straniera. Per i giapponesi è lo stesso. I giapponesi lo leggeranno « yonjū nana ». Leggeranno nella loro lingua secondo il loro sistema numerico un sistema di scrittura straniera.
Quindi, è per questo che devi imparare il sistema di numerazione giapponese ma non preoccuparti, sarà divertente. Il sistema di numerazione giapponese è molto facile da imparare, è pura logica, vedrai; molto facile da imparare anche se per iscritto non è il sistema più pratico, potremmo vederlo. Impareremo come contare da zero a infinito, impareremo anche a scrivere la data in giapponese, leggere l’ora e molte altre cose. Ma prima di arrivarci, dobbiamo vedere i kana e i kanji in dettaglio. C’è ancora molta strada da fare.

Questo corso è stato l’ultimo di questa seconda parte. Ripassa tutto ciò che abbiamo visto finora perché nella prossima lezione studieremo molto più a fondo i kana, le loro regole d’uso e molte altre cose molto importanti.
Grazie per aver dedicato del tempo a leggere questo corso ea presto.