CURSO DE VOCABULARIO POR BRYAN MANGIN

時間の読方 - Leer la hora

Introducción

Discutimos muchas cosas juntos: números japoneses, pronunciación chino-japonesa primero y luego pronunciación puramente japonesa; vimos las formas alternativas de estos mismos números, cómo convertir euros en yenes y viceversa; también aprendimos a escribir una fecha en japonés.
Y hoy, finalmente estamos en la última lección de esta parte. Vamos a aprender a leer la hora en japonés.
Este es un curso muy importante, que será bastante largo, probablemente tan largo como el anterior, pero puede estar seguro, todo lo que tendrá que aprender son algunas palabras como « hora », « minuto », « segundo », « la tarde »... El resto, ya sabe, estos son los números japoneses, en lenguaje sencillo, todo lo que hemos visto y revisado hasta ahora.

El kanji de la hora

Conocemos el kanji del año, el kanji del mes y el del día. Hoy vamos a ver un nuevo kanji, el de la hora y del tiempo. A continuación, se muestra el kanji con su pronunciación puramente japonesa y su pronunciación chino-japonesa.
. とき .

Cuando nos referimos al tiempo en general, como pasar el tiempo, entonces usamos la pronunciación puramente japonesa とき . Pero aquí, lo que nos interesa es su pronunciación chino-japonesa .
Lo primero que debe saber es que los japoneses leen el tiempo como lo hacen los angloparlantes, es decir, en un ciclo de doce horas. Las doce de la mañana y después del mediodía, cuentan de nuevo doce horas. A diferencia de ustedes españoles que a veces dicen « treze horas » en lugar de « la una de la tarde », los japoneses dirán « la una de la tarde », al igual que los ingleses y los estadounidenses.
Dicho esto, ya es hora de ver las horas del día juntos, en pronunciación chino-japonesa le recuerdo :
1h . 一時 . イチジ
2h . 二時 . ニジ
3h . 三時 . サンジ
4h . 四時 .
5h . 五時 . ゴジ
6h . 六時 . ロクジ
7h . 七時 . シチジ
8h . 八時 . ハチジ
9h . 九時 . クジ
10h . 十時 . ジュウジ
11h . 十一時 . ジュウイチジ
12h . 十二時 . ジュウニジ
13h . 一時 . イチジ
14h . 二時 . ニジ
15h . 三時 . サンジ
16h . 四時 .
17h . 五時 . ゴジ
18h . 六時 . ロクジ
19h . 七時 . シチジ
20h . 八時 . ハチジ
21h . 九時 . クジ
22h . 十時 . ジュウジ
23h . 十一時 . ジュウイチジ
0h . 零時 . レイジ

Tenga en cuenta que tenemos una pronunciación particular para decir « 4h » y « 16h ». En cuanto a la medianoche, decimos 零時 . レイジ, literalmente « la hora cero ».
Ahora la pregunta es cómo diferenciamos la mañana de la tarde. Para esto, usaremos dos términos :
午前 . ゴゼン . mañana (literalmente « antes del mediodía »)
午後 . ゴゴ . tarde

Note que este kanji, , significa « delante » o « antes » dependiendo de si estamos hablando de posicionamiento en el espacio o en el tiempo.
. まえ . ゴゼン

En cuanto a este kanji, , significa « después » o « detrás » o « más tarde », dependiendo de si estamos hablando de posicionamiento en el espacio o en el tiempo.
. あと . , コウ

Veremos estos dos kanji mucho más tarde cuando vamos a un curso de gramática, pero por ahora volvamos a nuestro curso. Si queremos especificar que la hora de la que estamos hablando es de la mañana o de la tarde, nos colocaremos antes de la hora esto 午前 . ゴゼン, o aquello 午後 . ゴゴ.
1h . 午前一時 . ゴゼンイチジ
2h . 午前二時 . ゴゼンゴゼンニジ
3h . 午前三時 . ゴゼンサンジ
4h . 午前四時 . ゴゼン
5h . 午前五時 . ゴゼン
6h . 午前六時 . ゴゼンロクジ
7h . 午前七時 . ゴゼンシチジ
8h . 午前八時 . ゴゼンハチジ
9h . 午前九時 . ゴゼンクジ
10h . 午前十時 . ゴゼンジュウジ
11h . 午前十一時 . ゴゼンジュウイチジ
12h . (no es necesario) 十二時 . ジュウニジ
13h . 午前一時 . ゴゴイチジ
14h . 午前二時 . ゴゴニジ
15h . 午前三時 . ゴゴサンジ
16h . 午前四時 . ゴゴ
17h . 午前五時 . ゴゴゴジ
18h . 午前六時 . ゴゴロクジ
19h . 午前七時 . ゴゴシチジ
20h . 午前八時 . ゴゴハチジ
21h . 午前九時 . ゴゴクジ
22h . 午前十時 . ゴゴジュウジ
23h . 午前十一時 . ゴゴジュウイチジ
0h . (午前)零時 . (ゴゴ) レイジ

Recuerda que para decir 十二時 . ジュウニジ, no usamos 午前 . ゴゼン, ni 午後 . ゴゴ, lo que es lógico ya que « mediodía » es « mediodía ». No es « antes del mediodía », no es « después del mediodía ». Son las 12 en punto.
Tenga en cuenta también que para decir « medianoche », simplemente decimos 零時 . レイジ. El 午前 . ゴゼン no es obligatorio, pero puede ponerlo si quiere dejar en claro que quiere decir « medianoche ». Sin embargo, incluso simplemente diciendo 零時 . レイジ, los japoneses le entenderán.
Y como estamos hablando de « mediodía » y « medianoche », le doy las palabras exactas a continuación para decir « mediodía » y « medianoche ».
Primero, la palabra « mediodía » :
正午 . ショウゴ . Mediodía

En la palabra « mediodía », encontramos el kanji . como en 午前. ゴゼン et 午後 . ゴゴ. Si ha tomado el curso en orden, probablemente habrá reconocido el kanji . ショウ que ya vimos en la era Taisho, 大正 . タイショウ y la era Shōwa, 正和 . ショウワ.
Ahora, la palabra « medianoche » :
真夜中 . まよなか . Medianoche

Los minutos

Ahora que hemos aprendido a leer las horas, ahora aprenderemos a leer los minutos. Para hacer esto, descubriremos juntos el kanji de los minutos y su pronunciación chino-japonesa :
. フン . Minuto

Este kanji tiene muchos otros significados, lo encontramos en particular en el verbo 分かる. わかる por ejemplo, pero aquí, el significado de este kanji que nos interesa es el de « minuto ».
Entonces, si queremos decir, por ejemplo, « cuatro horas y dos minutos », escribiremos así :
四時二分 . ニフン. 4h 2mn

Otro ejemplo, si queremos decir « siete horas y tres minutos », escribiremos así :
七時三分 . シチサン. 7h 3mn

Tenga en cuenta que, como tan a menudo, cuando combinamos pronunciaciones chino-japonesas, cambia la pronunciación del segundo kanji. El se convierte en .
Le doy a continuación la pronunciación de los primeros quince minutos y media hora. Presta atención al código de color.
1 minuto : 一分 . イッ
2 minutos : 二分 . ニフン
3 minutos : 三分 . サン
4 minutos : 四分 . よん
5 minutos : 五分 . ゴフン
6 minutos : 六分 . ロッ
7 minutos : 七分 . ななフンシチフン
8 minutos : 八分 . ハッ
9 minutos : 九分 . キュウフン
10 minutos : 十分 . ジュウン、ジッ
11 minutos : 十一分 . ジュウイッ
12 minutos : 十二分 . ジュウニフン
13 minutos : 十三分 . ジュウサン
14 minutos : 十四分 . ジュウよん
15 minutos : 十五分 . ジュウゴフン
30 minutos : 三十分 . サンジュッン、サンジッ

Y así sucesivamente durante los siguientes minutos en los que encontramos las mismas terminaciones.
Volvamos un poco a nuestros ejemplos, si queremos decir, « ocho horas y quince minutos », escribiremos lo siguiente :
八時十五分 . ハチジュウゴフン. 8h 15mn
Otro ejemplo, si queremos decir « las once y dieciocho minutos », escribiremos lo siguiente :
十一時十八分 . ジュウイチジュウ ハッ. 11h 18mn

Es posible que haya notado que cuando damos tiempo por la mañana, no siempre colocamos 午前 .ゴゼン antes de la hora. Este suele ser el caso por defecto. Pues, si el contexto nos permite saber que es de mañana, obviamente no hay necesidad de especificarlo.

Ahora pasemos a otros ejemplos. Si queremos decir « las dos en punto veinte minutos ».
午後十四時二十分 . ゴゴジュウニジュウ. 14h 20mn
Otro ejemplo, si queremos decir « dieciséis y veintidós minutos de la tarde », escribiremos lo siguiente :
午後十六時二十二分 . ゴゴジュウロクニジュウニフン. 16h 22mn

Ahora veamos el siguiente ejemplo, si queremos decir « diecisiete y treinta minutos de la noche », escribiremos así :
午後十七時. ゴゴジュウななハン. 17h 30mn
Tenemos el kanji . ハン que significa « la mitad » y que permite decir « la mitad » cuando queremos la hora. Es exactamente lo mismo que en español. En lugar de decir « diecisiete y treinta de la noche », decimos « diecisiete y medio ». Con el kanji . ハン en japonés, la idea es la misma.

Los segundos

Ahora que hemos aprendido a leer los minutos, ahora aprenderemos a leer los segundos. Para hacer esto, descubriremos juntos los minutos kanji y su pronunciación chino-japonesa :
. ビョウ . segundo
Tenga en cuenta que no hay pronunciaciones irregularidades con este kanji, por lo que leer los segundos en japonés es muy fácil. Del 1 al infinito, siempre diremos ビョウ.
Entonces, si queremos decir, por ejemplo, « cuatro horas cuarenta y cuatro minutos siete segundos », escribiremos lo siguiente :
午後四時四十四分七秒 .
ゴゼンよんジュウよんななビョウ .
4h 44mn 7s

Por supuesto, tenga en cuenta que también es posible escribir las horas en números arábigos :
午後4時44分53秒

Para ir más lejos

Para ir más lejos, hay otra forma de leer la hora en japonés, tal como lo hacemos en castellano.
Por ejemplo, cuando decimos: « son las siete menos cinco ». Lo que equivale a « seis horas cincuenta y cinco ».
Esta forma de indicar el tiempo parece hacerse cada vez menos en español y japonés, pero es necesario que sepa que existe.
Para darle un pequeño ejemplo, reutilizaremos este kanji, , el mismo kanji que encontramos en 午前 . ゴゼン y 午後 . ゴゴ, pero en su lectura puramente japonesa esta vez, まえ.
Si queremos decir, « Son las seis menos diez. », diremos en japonés :
6時10分
ロクジュウまえ

Si queremos decir: « Son las diez menos cuarto. », diremos en japonés :
10時15分
ジュウジュウゴまえ

Si queremos decir: « Son las ocho menos veinte. », diremos en japonés :
8時20分
ハチニジュウまえ
Debe saber que los japoneses tienen un pequeño problema con este método porque plantea una ambigüedad. Por ejemplo, en 8時20分, no podemos saber si eso significa « son las ocho menos veinte » o « son poco antes de las 8h 20mn. », Para evitar este pequeño inconveniente, recomiendo encarecidamente el primer método.
Los japoneses también pueden escribir la hora como los occidentales, con el famoso colon como en los despertadores o usar el sistema veinticuatro como el inglés con « AM » y « PM ».
Como estamos hablando de eso, hagamos un pequeño resumen de todas estas formas de escribir la hora en japonés :
八時二十分
→ escritura tradicional
8時20分
→ escritura con números arábigos
8 : 20
→ escritura occidental como despertadores y relojes digitales
AM 8 : 20
→ escritura occidental al “inglés”

Tenga en cuenta que los japoneses, cuando usan la escritura occidental al “inglés”, colocan « AM » y « PM » antes de los números mientras que los angloparlantes los colocan después.
Los japoneses también usan el sistema de 24 horas, que se usa exclusivamente por escrito, nunca oralmente. Si, por ejemplo, usted ve marcado en la puerta de un restaurante « cerrando a las 5:00 p.m. », en este caso, diría « 4:00 p.m. ».
Luego, si usted dice literalmente, « son las 3 p.m. » es decir « 十五時 . ジュウゴジ », no se preocupe. Los japoneses van a entender, sin embargo, aprende a leer el tiempo como le enseñé anteriormente.
Finalmente, para terminar, debe saber que los japoneses tienen una forma única de percibir un día. Para los japoneses, un día puede durar hasta treinta horas. ¡No, por favor quédese! Esto no es una broma y todo esto se puede explicar.
Como se dijo anteriormente, los japoneses también usan el sistema de 24 horas. Por lo tanto, perciben que un día dura 24 horas en principio, sin embargo, a veces sucede que, en las puertas de restaurantes o tiendas, por ejemplo, está marcado que el restaurante o la tienda cierran a las 26h. Pero 26h, ¿qué significa eso? De hecho, es simple, significa que el restaurante o la tienda cierra a las 2 de la mañana del día siguiente.
Bueno, tal vez la mayoría de ustedes pensarán que sería más simple si escribieran « las dos de la mañana » en lugar de « 26h » directamente. Sí, probablemente sería más simple, pero así es como los japoneses perciben el tiempo. Es bastante peculiar y, además, si lo comparamos con el español, a veces hacemos algo bastante similar. Por ejemplo, se levanta a las dos de la mañana y recuerda que el maestro le ha dado una tarea para mañana... cuando técnicamente ya usted está « mañana ».
Si los japoneses consideran que un día puede extenderse hasta treinta horas, es decir, hasta las seis de la mañana del día siguiente, es porque las seis de la mañana es la hora en que la gente se levanta para ir a trabajar. Más allá de las seis en punto, estamos por lo tanto « mañana ». Estoy de acuerdo en que todo esto es un poco complicado, pero es importante saberlo.

Conclusión

¡Uf! Esta vez, es por bueno, es el final de la primera temporada sobre la escritura del idioma japonés. Espero que los amantes de los números se hayan cumplido, para los demás, aquellos a quienes no les gustan particularmente los números, espero que hayan tenido la valentía de llegar hasta el final sin saltarse los pasos.
Muchas gracias a todos por seguirme hasta el momento, finalmente pueden respirar profundamente y dejar su cerebro descansar.
El camino que ustedes han tomado hasta ahora ha sido largo y difícil, como le dije en su primera lección a modo de introducción. Espero que hayan disfrutado estudiando y siguiendo mis cursos durante esta temporada, espero que todos mis cursos hayan sido lo suficientemente precisos y detallados, y si tiene alguna pregunta, siempre puede hacerla a través de mis redes sociales en Twitter y otros.
Antes de comenzar la segunda temporada, continuaremos con una revisión, para resumir todo lo que hemos visto y algunas lecciones de vocabulario para que aprendas muchas palabras nuevas porque, a partir de la segunda temporada, comenzaremos la gramática. veremos las partículas y, sobre todo, comenzaremos muy en serio a crear nuestras primeras oraciones en japonés.
Este curso ya está terminado, gracias por leerlo y gracias por estar aquí durante esta primera temporada. Continúe siendo diligente en su trabajo, nunca se rinda y usted continuará haciendo grandes progresos.
¡Y como de costumbre, vuelva a leer su lección una y otra vez!