CORREÇÃO - BRYAN MANGIN

Correção Ex55

Exercício 1

Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :

Três irmãs, Colleen, Chelsea e Elisa, comem abacaxi no jardim.
コリーンとチェルシーとエリサの三姉妹は庭でパイナップルを食べる。

A partir de amanhã de manhã com certeza ouvirei todos os álbuns de música de Curtis Mayfield.
明日の朝からこそ、カーティス・メイフィールドの全ての音楽アルバムを聴く。

Na verdade, existe uma horta em algum lugar da escola.
実は校庭のどこかに菜園があるのだ。

Meus cinco filhos dobram suas próprias roupas.
私の五人の息子たちは自分で服を畳む。

A loja de frutas do Sr. Boswell fica bem ao lado da escola primária.
ボズウェルさんの果物屋は小学校のすぐ隣にある。

Qual é a cor da lancheira de Taylor ? Amarelo ou verde ? (educado)
テイラーのお弁当箱は何色ですか。 黄色か緑か。

Donkey Kong segue em direção a uma plantação de bananas. Lá, ele baterá com um martelo nas bananeiras.
ドンキーコングはバナナ農園へ行く。 そこでバナナの木をハンマーで叩く。

Quantos grampos de cabelo há na mesa ?
テーブルの上にヘアピンは何本あるか。

Dois homens roubam duas motocicletas no estacionamento de um supermercado.
2人の男がスーパーマーケットの駐車場から2台のバイクを盗む。

Blue e Brady comem uma tigela de arroz branco com castanha de caju sob o guarda-chuva de um café na praia.
ブルーとブレイディはビーチカフェの日傘の下でカシューナッツと白米を一杯食べる。

Três filhotes de raposa se escondem sob as folhas de outono sob uma macieira.
三匹の子狐は林檎の木の下の紅葉の下に隠す。

Exercício 2

Versão - Traduza as seguintes frases para o português :

私の弁当箱は全て木製だ。
Todas as minhas lancheiras são feitas de madeira.

隣のトトロの庭にはメロンと西瓜があるさ。
Você sabe, há melões e melancias no jardim do vizinho Totoro.

竹達芽衣と高橋楓はまだ雪の中でバスシェルターの下にいる。 もう午後11時だ。
Mei Taketatsu e Kaede Takahashi ainda estão sob o abrigo do ônibus no meio da neve. Já são 23h.

高校生の晴久さんと凛子さんは、高山市のケーキ屋でバナナスプリットを2,500円で2本買う。
Haruhisa e Rinko, dois estudantes do ensino médio, compram duas bananas splits numa pastelaria na cidade de Takayama por 2.500 ienes.

クローバーフィールドさんの五匹の針鼠が机の上で寝る。 色鉛筆もあちこちにある。
Os cinco ouriços do Sr. Cloverfield dormem na mesa. Também há lápis de cor por toda parte.

大輔君と私は仕事の後にチョコレートケーキとモンブランを作るだけど、圭介君もどう?
Daisuke e eu vamos fazer bolo de chocolate e um Montblanc depois do trabalho. Você gostaria de se juntar a nós Keisuke ?

アナイリス・キニョネスはゲーム『ストリートファイター6』でキンバリーの声優だ。 ルイス・ベルムデスは同じゲームでブランカの声優だ。
Tawna dobra lentamente os jeans e as saias da filha. Thaïs dobra rapidamente os vestidos e suéteres da mãe. As calcinhas e sutiãs de Moana e Tahina ainda estão na máquina de lavar.

弁当屋でお弁当箱を売る。 当然だよね?
Eles vendem lancheiras em uma loja de bento. É óbvio, certo ?

このお店はヘアピンやお弁当箱もあるのかな。
Eu me pergunto se há grampos de cabelo e lancheiras nesta loja.

隣の男の子はガンダムのフィギュアを集める。 本当にフランチャイズのファンだ。
O garoto da casa ao lado coleciona estatuetas de Gundam. Ele é realmente um fã da franquia.

大空春香と若宮姫歌は二人共フィットネス部のメンバーだ。 月曜日から金曜日の午後4時からそこに行く。
Haruka Ōzora e Himeka Wakamiya são membros do clube de fitness. Eles vão lá de segunda a sexta, a partir das 16h.

単語. Vocabulário

音楽アルバム . オンガクアルバム . o álbum de música
弁当箱 . ベントウばこ . a caixa de refeição, a lancheira
ヘアピン . o grampo de cabelo (do inglês “hairpin”)
モンブラン . o Montblanc
当然 . トウゼン . precisamente, naturalmente, obviamente