Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Quantas estrelas existem no jogo "Super Mario 64" ?
ゲーム『スーパーマリオ64』にはスターはいくつあるか。
Há uma livraria e uma creperia no terceiro andar deste supermercado.
このスーパーマーケットの三階には本屋とクレープ屋がある。
Eu mato vinte mosquitos por dia, todos os dias.
私は毎日1日20匹の蚊を殺す。
Não, queridos clientes. Ali fica o banheiro feminino.
いいえ、お客様。 あそこが女湯です。
A viagem de barco para Casablanca saindo de Estocolmo durará vinte e seis dias.
ストックホルムからカサブランカへの船旅は26日間掛かる。
Afonso e o seu amigo de infância Renato estão em Portugal. Então comem pastéis de Belém todas as manhãs no café da manhã. Hoje, vão funcionar no restaurante “Acala Soul” até às 12h00.
アフォンソと幼なじみのレナトはポルトガルにいる。 それで、彼等は毎朝朝食にベレンパステルを食べる。 今日、「Acala Soul」レストランで午後12時まで働く。
O gato chita da Sra. Rosengart dorme no selim da bicicleta de bambu de Smilla.
ローゼンガート夫人の三毛猫はスミラの竹自転車のサドルで眠る。
Joanesburgo é a capital da África do Sul.
ヨハネスブルグは南アフリカの首都だ。
Quais são as diferenças entre um café da manhã francês e um café da manhã de Quebec ? (educado)
フランスの朝食とケベックの朝食の違いは何ですか。
O barco a motor de Terry fica a cerca de 15 km da nossa ilha. (use 約)
テリーのボートは私達の島から約15kmの距離にある。
Todos os deuses do Olimpo enviam cartas de amor e chocolates para Afrodite, deusa do amor. Até seu marido Hefesto. (ênfase, espanto)
オリュンポスの全ての神々は愛の女神アフロディーテにラブレターとチョコレートを送る。 あの夫ヘパイストスさえも。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
スターバックス社の出身都市はワシントン州(の)シアトルだ。
A cidade natal de Starbuck é Seattle, Washington.
うわー!祖母の机の引き出しにはラブレターがいっぱいよ。
Uau ! A gaveta da escrivaninha da minha avó está cheia de cartas de amor !
えっと…あなたの親友は死神か。
Hum... Seu melhor amigo é um Deus da Morte ?
夜は太陽神ヘリオスが眠る。 時々彼はパンフルートを吹く。
À noite, Hélios, o deus do Sol, dorme. Às vezes ele toca flauta de pã.
おい! あそこ! 嵐の真ん中の崖の上! 男の姿ですよね。
Ei ! Lá ! No penhasco no meio da tempestade ! É a silhueta de um homem, certo ?
ねえ、お兄さん、水平線に何隻の船が見るか。
地平線上には何もない。一方、空には何かがある。
ん? 何?
おお! ただのドラゴンだ。
Diga, irmão, quantos barcos você vê no horizonte ?
Não há nada no horizonte. Por outro lado, há algo no céu.
Hum ? É o quê ?
Oh ! Apenas um dragão.
マイルズ・モラレスはイタリアにいるので、毎日昼食にサバイヨンを食べる。
Miles Morales está na Itália, então ele come sabayon todos os dias no almoço.
私の父と叔父は1日に2回コーヒーを飲む。 午前と午後に1つずつだ。 一方、私と弟は飲めない。
Meu pai e meu tio tomam café duas vezes por dia. Uma de manhã e outra à tarde. Eu e meu irmão mais novo, por outro lado, não bebemos.
栗原先輩はよくオートミールに木苺と黒苺を加える。 時にはアプリコットの欠片も加える。
Kurihara costuma adicionar framboesas e amoras ao seu mingau de aveia. Às vezes [ele/ela] também coloca pedaços de damasco.
朱美は日本人だが、隣のコルレオーネとブランドの料理店でニョッキをよく食べる。
Embora Akemi seja japonesa, ela costuma comer nhoque no restaurante Corleone e Brando, ao lado.
今週5回目の雨の日だ。 いつ止まるのかな。
Este é o quinto dia de chuva nesta semana. Eu me pergunto quando isso vai parar.
崖 .
がけ . o penhasco, o precipício
Exercício 1