Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
O pinheiro negro japonês é um dos símbolos da província de Gunma.
黒松は群馬県のシンボルの一つだ。
A oliveira e a flor da oliveira são dois dos símbolos da província de Kagawa.
オリーブの木とオリーブの花は香川県のシンボルの二つだ。
Quantos feriados existem na Venezuela ?
ベネズエラの祝日は何日あるか。
Quantos habitantes tem Cabo Verde ?
カーボベルデには何人の住民がいるか。
Meu amigo de infância Marty é barista em um café na cidade de Manchester.
私の幼なじみのマーティはマンチェスター市のカフェのバリスタだ。
Buenos Aires, Rosário, Mendoza, Ushuaïa e Santa Fé são cinco cidades da Argentina. (educado)
ブエノスアイレス、ロサリオ、メンドーサ、ウシュアイア、サンタフェは、アルゼンチンの5つの都市です。
O Sr. Presidente ficará no hotel 5 estrelas Imperial Palace por duas semanas !
大統領閣下は二週間五つ星のインペリアルパレスホテルに泊まりますよ。
Meu avô toca bandolim no terraço.
Minha mãe assiste a um filme da Yakuza na televisão da sala.
Meu pai corta galhos de árvores com uma tesoura de poda no jardim.
Minha irmã mais velha conserta meias e calças.
(私の)祖父はテラスでマンドリンを弾く。
(私の)母は居間のテレビでヤクザ映画を見る。
(私の)父は庭で木の枝を剪定鋏で切る。
(私の)姉は靴下とズボンを繕う。
Qual é o primeiro nome do tio de Peter Parker ? (educado)
ピーター・パーカーの叔父の【名前・ファーストネーム】は何ですか。
Kintarō oferece duas abóboras, três couves-flores, uma lata de tomate cereja e seis cenouras para Yōtarō.
金太郎は【葉太郎・陽太郎】にカボチャ2個、カリフラワー3個、ミニトマト缶1缶、ニンジン6本を贈る。
Edward abre o baú do tesouro com a chave.
エドワードは鍵で宝箱を開ける。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
花本美森と親友の東土秋子はほぼ毎日放課後にカラオケを歌う。
Mimori Hanamoto e sua melhor amiga Akiko Toudo cantam karaokê quase todos os dias depois da escola.
スパイク・リーの生年月日は1957年3月20日です。 本名はシェルトン・ジャクソン・リー。
A data de nascimento de Spike Lee é 20 de março de 1957. Seu nome verdadeiro é Shelton Jackson Lee.
井口先輩もいつでも蜜柑や梨を食べるのだね? さらに、この女の子は料理人だ。 ファミリーレストランで両親を手伝う。
Iguchi também come tangerina e pera a qualquer hora, certo? Além disso, essa garota é cozinheira. Ela ajuda os pais no restaurante da família.
『NOPE/ノープ』はSF映画だ。 監督・脚本はジョーダン・ピール。 俳優ダニエル・カルーヤがオーティス・ジュニア・“OJ”・ヘイウッド役を演じる。 後者は映画の主人公だ。
"Nope" é um filme de ficção científica. Seu diretor e roteirista é Jordan Peele. O ator Daniel Kaluuya desempenha o papel de Otis Jr. "OJ" Haywood. Este último é o herói do filme.
東京には本当に数千の交番があるのです!
Na verdade, existem vários milhares de pequenas delegacias de polícia em Tóquio !
この店では漂白剤の1Lボトルの値段がいくらですか。
Qual é o preço de uma garrafa de 1L de água sanitária nesta loja ?
9月1日は何曜日になりますか。
Que dia da semana será 1º de setembro ? / Que dia da semana é 1º de setembro ?
午後6時にローズマリーティーはいかがですか。
Que tal um chá de alecrim às 18h ?
竜胆は熊本県のシンボルの一つだ。
A genciana é um dos símbolos da província de Kumamoto.
お前たちは日々誰に(お前たちの)パンとクロワッサンを売る?
お客様やご近所様に。 つまり、村のみんな。
Para quem você vende seu pão e croissants dia após dia ?
Aos nossos clientes e aos nossos vizinhos. Em outras palavras, todos na aldeia.
『白牙』はジャック・ロンドンの小説。
"Caninos Brancos / Colmilhos Brancos" é um romance de Jack London.
オリーブの木 .
オリーブのき . a oliveira
オリーブの花 .
オリーブのはな . a flor da oliveira
幼なじみ .
おさななじみ . o/a amigo/a de infância
本名 .
ホンミョウ / ホンメイ . o nome verdadeiro
Exercício 1