Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Henry John Heinz é o inventor do ketchup.
ヘンリー・ジョン・ハインツはケチャップの発明者だ。
Há sete cavaleiros ao redor desta casa. Todos usam capacete na cabeça.
この家の周りには七人の騎士がいる。 誰もが頭に兜を被る。
Há ar condicionado neste quarto de hotel ? (educado)
このホテルの部屋にエアコンはありますか?
Três joaninhas circulam ao redor do girassol.
三匹の天道虫は向日葵の周りを回る。
Hélios, o Deus do Sol, dorme ao pé de uma árvore na floresta.
O que ? Mas já são cinco horas da manhã !
太陽神ヘリオスは森の木の根元で眠る。
何? でももう朝の5時だよ!
Esta manhã, Eric Bentley come pão, chocolate, queijo e amêndoas.
今朝、エリック・ベントレーはパンとチョコレートとチーズとアーモンドを食べる。
“Três Amores” é um filme de 1954 de Masaki Kobayashi.
『三つの愛』は小林正樹の1954年の映画だ。
"A raposa" é um filme de 1939 de Minoru Shibuya. É seu oitavo filme.
Qual é o quarto filme dele ?
“Mãe e filho”.
『狐』は1939年(公開)の渋谷実の映画だ。 8番目の映画だ。
渋谷実の4番目の映画は何だか?
『母と子』
A corça e o cervo comem grama ao pé de uma árvore.
雌鹿と子鹿は木の根元で草を食べる。
Este gatinho e este husky vivem juntos sob o mesmo teto.
この子猫とこのハスキーは同じ屋根の下で一緒に住む。
Giovanni planta centáureas e narcisos no quintal de sua casa.
ジョヴァンニは家の裏庭にブルーベリーと水仙を植える。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
瀧本秀美の寝室はハーブ園の真横にある。
O quarto de Hidemi Takimoto fica ao lado do jardim de ervas.
弁当屋のドアの横に猫がいる。
Há um gato ao lado da porta da loja de bento.
僕とロザリーナはYouTubeで『SUMIMASEN TURBO』の動画をよく見る。
Eu e Rosalina assistimos frequentemente aos vídeos "SUMIMASEN TURBO" no YouTube.
美織と琴子の祖父は88歳。 彼は今でも薬草医だ。
O avô de Miori e Kotoko tem 88 anos. Ele ainda é um herborista.
じゃあ、今夜はスパゲッティを食べる。 美弥子ちゃんは?
Bem, esta noite comerei espaguete. E você (minha pequena) Miyako ?
おじいちゃんのナイトキャップはどこ? ベッドの下ですか、それともワードローブの中ですか?
Onde está a bebida do vovô ? Está debaixo da cama ou no guarda-roupa ?
『魔女の宅急便』は1989年のスタジオジブリ映画です。
『コクリコ坂から』は宮崎吾朗の2011年の映画です。
"O Serviço de Entregas da Kiki" é um filme de 1989 de Hayao Miyazaki.
“A Colina das Papoilas” é um filme de 2011 de Gorō Miyazaki.
真太郎の刀と真波の着物は今も天道家の道場にある。 乱馬の薔薇の花束も。
A katana de Shintarou e o quimono de Manami ainda estão no dojo da família Tendou. O buquê de rosas de Ranma também.
『モンスターハンター』、『バイオハザード』、『ストリートファイター』、さらには『ロックマン』もカプコンのビデオゲームフランチャイズです。
“Monster Hunter”, “Resident Evil”, “Street Fighter” e até “Megaman” são franquias de videogame da Capcom.
大友克洋は映画『メトロポリス』、『スチームボーイ』、『蟲師』の監督です。
Katsuhiro Ōtomo é o diretor dos filmes "Metropolis", "Steamboy" e "Mushishi".
大人のカピバラの平均体重は66キロまでだ。
大人のオオヤマネコの平均体重はわずか200キロまでだ。
O peso médio de uma capivara adulta pode chegar a 66kg.
O peso médio de um lince adulto pode chegar a apenas 40kg.
太陽神ヘリオス .
タイヨウシンヘリオス . Hélios, o Deus do Sol
根元 .
ねもと / コンゲン . o pé da árvore, a raiz, a base (de um problema)
裏庭 .
うらにわ . o quintal, o jardim dos fundos
薬草医 .
ヤクソウイ . l’herborista
宅急便 .
タッキュウビン . o serviço de entrega rápida em domicílio
体重 .
タイジュウ . o peso
Exercício 1