Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Quantos quilômetros há de Amsterdã a Roterdã ?
アムステルダムとロッテルダムの間は何キロあるか?
Duas barras de chocolate de 100g e um pão integral. O preço é 1135 ienes.
100gのチョコレートバー2枚と全粒粉パン1枚。 価格は1135円。
Crianças, há quatro potes de iogurte na mesa da cozinha. Um para cada um de nós. Há também duas barras de chocolate. Um para cada um de vocês.
子供達、台所のテーブルにヨーグルトポットが4つある。 私たち一人一人に一つ。 板チョコも二枚ある。 二人とも一人一人に一つ。
Isso é realmente espaguete à carbonara ? (educado)
あれは本当にスパゲティ・カルボナーラですか?
Rosa Salazar desempenha o papel de Alita no filme "Alita Battle Angel" de 2019. O diretor é Robert Rodriguez.
ローサ・サラザールは2019年の映画「アリータ: バトル・エンジェル」でアリータ役を演じる。 その監督はロバート・ロドリゲスだ。
No filme "Bird Box", da diretora dinamarquesa Susanne Bier, quais são os nomes das duas crianças ? (educado)
デンマークのスザンヌ・ビア監督の映画『バード・ボックス』で二人の子供の名前は何ですか。
Bryan e Dorian também assistem filmes em preto e branco de vez em quando.
ブライアンとドリアンも時々白黒映画を見る。
Monsenhor Tanemune está no edifício principal do Santuário Kashii. (educado)
稙宗様が香椎神社の本殿にいます。
O carro do Máximo e da Marisa é um Citroën, certo ? (educado)
マキシモとイザベルの車はシトロエンですね。
"O Tempo Com Você / O Tempo Contigo" é um filme de animação japonês de 2019. Seu diretor é Makoto Shinkai.
『天気の子』は2019年の日本のアニメ映画だ。 その監督は新海誠だ。
“Nighthawks” é uma pintura de Edward Hopper.
『ナイトホークス』はエドワード・ホッパーの絵画だ。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
グアバ5キロとミカン2キロの値段はわずか30ユーロだ。
Cinco quilos de goiabas e dois quilos de tangerinas custam apenas 30 euros.
私と順と沙耶と仲間の晴海と一緒にパンツァネッラを味わう。
弟の信夫はマルゲリータピザを食べる。
自分の部屋でテレビの前でハワイアンピザを食べる。
Eu, Jun, Saya e nosso colega Harumi saboreamos uma panzanella juntos.
Meu irmão mais novo, Nobuo, come uma pizza Margherita.
Minha irmã mais velha, Yuriko, come uma pizza havaiana em seu quarto, em frente à TV.
『ドライブ・マイ・カー』は日本のドラマ映画。 監督は濱口竜介。 脚本家は濱口竜介本人と大江崇允。
“Drive My Car” é um drama japonês. Seu diretor é Ryuusuke Hamaguchi. Os roteiristas são o próprio Ryuusuke Hamaguchi e Takamasa Oe.
パリブレストはフランス発祥のペストリーだ。 その発明者はペストリーシェフのルイ・デュランだ。 この菓子の誕生は1909年に遡る。
Paris-Brest é uma pastelaria de origem francesa. Seu inventor é o confeiteiro Louis Durand. O nascimento desta pastelaria remonta a 1909.
私の妹はブルーベリーマフィンを作る。 私たち一人一人に3つ。 後でフルーツサラダを作る。
Minha irmã mais nova faz muffins de mirtilo. Três para cada um de nós. Mais tarde ela fará uma salada de frutas.
クリス・プラットはアメリカ版『スーパーマリオブラザーズ THE MOVIE』のマリオの声優だ。 またアメリカ版では、チャーリー・デイがルイージの声優だ。
Chris Pratt é a voz de Mario na versão americana do filme "Super Mario Bros. The Movie". Também na versão americana, Charlie Day é a voz de Luigi.
雪绪はバナナ3本、蜜柑2個、リンゴ3個、パイナップル1個、マンゴー1個、キウイ4個、ミントの葉を買う。
Yukio compra três bananas, duas tangerinas, três maçãs, um abacaxi, uma manga, quatro kiwis e folhas de hortelã.
私の父は1時間に15個のオムレツを作る。
そして、彼は一日に何時間働くか?
1日15時間働く。
合計で一日の終わりには750個のオムレツと少なくとも1000個の卵が作る。
Meu pai faz quinze omeletes por hora.
E quantas horas ele trabalha por dia ?
Ele trabalha quinze horas por dia.
No total, no final das contas, são 750 omeletes e pelo menos 1.000 ovos.
テーブルの上にはシャンパンが七杯ある。 ナプキンも七枚ある。
Há sete taças de champanhe na mesa. Há também sete guardanapos.
狼は木の根の下に穴を掘る。
O lobo cava um buraco sob as raízes de uma árvore.
クラウディオ・ガリアーノはバルセロナのホテルのバーテンダーだ。 時々スペイン語とイタリア語を教える。
Claudio Galliano é bartender em um hotel em Barcelona. Ele ocasionalmente ensina espanhol e italiano.
板チョコ .
いたチョコ . a barra de chocolate
脚本家 .
キャクホンカ . o roteirista
ペストリーシェフ . o chef pasteleiro (do inglês "pastry chef")
声優 .
セイユウ . a voz, o dublador, a dubladora
一日の終わり .
イチニチのおわり . o fim do dia
Exercício 1