Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
(a volte sono possibili diverse particelle di fine frase in risposta)
Come previsto, Hazuki è una bellissima giovane donna...
葉月はやはり美少女だな……
Dopodomani io e Taki andiamo al parco divertimenti, d’accordo ? (giocoso)
私と瀧は明後日遊園地に行く(わよ)ね。
Mi chiedo se il gatto di mia sorella dorme vicino allo scaffale. (donna)
妹の猫は棚の隣で寝るかしら。
Ovviamente domani alle 14:45 canterai la "Ballata del Pesce Vento".
明日の午後2時45分に「風の魚の歌」を歌うとも。
Alejandro guarda "Cowboy Bebop" ogni fine settimana in televisione ?
アレハンドロは毎週末テレビで「カウボーイベバップ」を見るか。
È presto il compleanno di Chiyoko, giusto ?
もうすぐ千代子の誕生日だね。
Gli occidentali bevono davvero più latte di mucca degli asiatici ?
西洋人は本当にアジア人より牛乳をよく飲むか。
Mi chiedo se finalmente Kenshin vada al liceo ogni giorno. (uomo)
剣心はついに毎日高校に行くかな。
Link suonerà strumenti musicali davanti all’uovo in cima alla catena montuosa Tal Tal sull’isola Koholint !
リンクはコホリント島のタルタル山脈の頂上の卵の前で楽器を弾く【よ・ぞ】。
Sai, un ombrello offre una forte protezione dal sole.
日傘は太陽からしっかり守るさ。
Sicuro che farò la spada di luce !
私は必ず光の剣を作る【よ・ぞ】。
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
昼も夜もキツネやオオカミさえマリオとルイージの家の周りを回るぞ。
Giorno e notte, volpi e persino lupi circondano la casa di Mario e Luigi.
ハッピーバップ、祖母のダルメシアンはまだ台所のテーブルで寝るよ。
Happy-Bop, il dalmata di mia nonna sta ancora dormendo sul tavolo della cucina !
コラリンは電動スクーターでアーケードに行くね。
Coraline va nella sala giochi su uno scooter elettrico, vero ?
セリーナは来年本当に大学に行くかしら。
Mi chiedo se Selina andrà davvero al college l’anno prossimo.
テーブルの上に剣と盾と梨とアプリコットがあるね。 (intonazione ascendente)
Sul tavolo c’è una spada, uno scudo, pere e albicocche, giusto ?
西洋人は本当にアジア人より牛肉をよく食べるか。
Gli occidentali mangiano davvero più carne degli asiatici ?
もう夏休みだとも。
Certo che sono già le vacanze estive.
和夫は時々台所で服やタオルを洗うよ。
Kazuo lava di tanto in tanto vestiti e asciugamani in cucina !
私の姉はまだ家にいるかな。
Mi chiedo se mia sorella maggiore sia ancora a casa.
はい、確かに私は明日犬猫病院に行くわ。
Sì, domani andrò alla clinica veterinaria.
栗鼠も針鼠も雑食動物だ。
Sia lo scoiattolo che il riccio sono animali onnivori.
洗う .
あらう . lavare (nuovo verbo)
カウボーイベバップ . Cowboy Bebop
誕生日 .
タンジョウび . il compleanno
回る .
まわる . girare intorno (nuovo verbo)
タルタル山脈 .
タルタルサンミャク . la catena montuosa Tal Tal
頂上 .
チョウジョウ . il vertice
日傘 .
ひがさ . il parasole, l’ombrellone
太陽 .
タイヨウ . il sole
夏休み .
なつやすみ . le vacanze estive
雑食動物 .
ザッショクドウブツ . l’animale onnivoro
Nota : nel gioco "The Legend Of Zelda: Link’s Awakening", quello che chiamiamo "la catena montuosa Tal Tal" in versione italiana è stato tradotto "Tal Tal Heights" in inglese, questa stessa traduzione è dal giapponese "タルタル山脈". La parola 山脈 significa "la catena montuosa".
Memorizza bene tutto questo vocabolario, troverai la maggior parte di queste parole nelle lezioni di vocabolario e negli esercizi che seguono. Abbiamo già visto la maggior parte di queste parole dalla prima stagione.
Esercizio 1