Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Moi, c’est Manuelo. Je fais moi-même mon propre café brésilien. À partir de grains de café d’une plantation de São Paulo.
Oui, oui. Dis, Ricardo, qu’est-ce que tu bois tous les matins ?
Un cappucino avec des cookies au chocolat.
俺はマヌエロだ。 ブラジルのコーヒーを自分で作る。 サンパウロの農園のコーヒー豆から。
はい、はい。 ねえ、リカルド、あなたは毎朝何を飲むか。
カプチーノとチョコレートクッキー。
Le dahlia est la fleur nationale du Mexique.
Le tournesol est la fleur nationale de l’Ukraine.
Le coquelicot est la fleur nationale de la Pologne.
ダリアはメキシコの国花だ。
向日葵はウクライナの国花だ。
コクリコはポーランドの国花だ。
Deux rhinocéros boivent l’eau de la rivière.
二頭のサイが川の水を飲む。
Quel plat italien feras-tu demain après-midi ? Une panzanella ? Un risotto ? Un carpaccio ?
明日の午後はどんなイタリア料理を作るか? パンツァネッラ? リゾット? カルパッチョ?
Franciska la grande soeur de mon ami Ivan mange des oeufs au moins deux ou trois fois par semaine. Ensuite du pain fait maison, elle en mange tous les jours.
友人のイヴァンの姉フランシスカは、少なくとも週に2、3回は卵を食べる。 それから自家製パン、(彼女は)毎日それを食べる。
J’apprends l’allemand avec les cours de M. Müller tous les soirs de 19h à 21h. (humble, jeune garçon)
僕は毎晩7時から9時までミュラー先生の授業でドイツ語を習う。
Mes deux petites soeurs Miharu et Minami mangent de la mousse au chocolat et des cookies au goûter. Moi, je mange des haricots rouges.
妹の美春ちゃんと美波ちゃんはスナックタイムにチョコレートムースとクッキーを食べる。 私は小豆を食べる。
Dis Yūto, est-ce qu’il nous reste encore de la lotion capillaire ?
ね、優人さん、ヘアローションはまだあるか。
John Harvey Kellogg est l’inventeur des corn flakes. Il est le fils de John Preston Kellogg et de sa deuxième épouse, Ann Janette Stanley. (polie)
ジョン・ハーヴェイ・ケロッグはコーンフレークの発明者です。 彼はジョン・プレストン・ケロッグと彼の2番目の妻アン・ジャネット・スタンリーの息子です。
Santiago, Arica, Rancagua, Temuco, Valdivia, Parinacota, Lota, Talcahuano, Angol et Hualpén sont dix villes du Chili. (polie)
サンティアゴ、アリカ、ランカグア、テムコ、バルディビア、パリナコータ、ロタ、タルカワノ、アンゴル、ウアルペン、チリの10の都市です。
Papa, où est le tube de dentifrice ?
Dans le meuble à côté du lavabo. Le troisième tiroir en partant du haut.
お父さん、歯磨き粉のチューブはどこ?
シンク横の洗面台に。 上から3番目の引出し。
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
花澤香菜は2003年から日本の声優です。 アニメ『PSYCHO-PASS サイコパス』の常守朱の声などを務める。
Kana Hanazawa est une seiyū japonaise depuis 2003. Elle incarne entre autres la voix de Akane Tsunemori dans l’anime "Psycho-Pass".
猫の睡眠時間は1日平均12時間から16時間です。 一方、馬の睡眠時間は1日平均3時間だけです。
Le chat dort en moyenne entre douze et seize heures par jour. Par contre, le cheval dort en moyenne trois heures par jours seulement.
日本人、中国人、韓国人は、ブラジル人、ボリビア人、チリ人よりもチョコレートをよく食べるか。
Est-ce que les japonais, les chinois et les sud-coréens mangent plus de chocolat que les brésiliens, les boliviens et les chiliens ?
下村陽子はゲーム『ライブ・ア・ライブ』のサウンドトラックの作曲者です。 生年月日は1967年10月19日です。
Yōko Shimomura est la compositrice de la bande-son du jeu "Live A Live". Sa date de naissance est le 19 octobre 1967.
このオーガニックストアでは、ロールドオーツが2パック442円です。 いちごジャム2瓶で600円。 北海道産バターは100gで354円。 220gのヌテラ瓶3個で1350円。 合計2746円になる。
Dans ce magasin bio, deux paquets de flocons d’avoine coûtent 442 yens. Deux pots de confiture de fraise coûtent 600 yens. 100g de beurre d’Hokkaido coûtent 354 yens. Trois pots de nutella de 220g coûtent 1350 yens. Cela fait 2746 yens au total.
ラリッサとパトラスの間は何キロあるか?
ラリッサとパトラスとは?
これらはギリシャの2つの都市だ。 2つの間の距離は331kmだ。
Combien y a-t-il de kilomètres entre Larissa et Patras ?
C’est quoi Larissa et Patras ?
Ce sont deux villes grecques. Il y a une distance de 331 km entre les deux.
今日、私のお兄ちゃんは小麦粉、水、オリーブ、タイムの葉でパンを作る。 数日後、レーズンとドライフルーツでパンを作る。
Aujourd’hui, mon grand frère fait du pain avec de la farine, de l’eau, des olives et des feuilles de thym. Quelques jours plus tard, il fera du pain avec des raisins secs et des fruits secs.
スペキュロスはベルギー発祥のビスケットです。
Le speculoos est un biscuit originaire de Belgique.
『ライトハウス』はアメリカ合衆国のホラー映画です。 監督はロバート・エガーズです。 この映画の出演者は、ウィレム・デフォー、ロバート・パティンソン、ヴァレリア・カラマン、ローガン・ホークの4人だけです。 脚本家はロバート・エガーズ本人と弟のマックス・エガーズ。
"The Lighthouse" est un film d’horreur américain. Son réalisateur est Robert Eggers. Il n’y a que quatre acteurs dans ce film : Willem Dafoe, Robert Pattinson, Valeriia Karaman et Logan Hawke. Les scénaristes sont Robert Eggers lui-même et son frère Max Eggers.
ブリジットとアリシアはキャロルの弟と一緒に動物園へ行く。 そこでシマウマやキリンやゾウを見る。
Bridget et Alicia vont ensemble au zoo avec le petit frère de Carol. Là-bas, ils verront les zèbres, les girafes, les éléphants...
毎年平均100万人以上の観光客がスイスを訪れる。
En moyenne plus d’un millions de touristes visitent la Suisse chaque année.
スナックタイム . le goûter (de l’anglais "snack time")
レーズン . le/s raisin/s sec/s
Le mot レーズン vient du français "raisin". Le terme est employé comme dans la langue anglaise et définit les raisins secs uniquement.
Exercice 1