CORRECCIÓN - BRYAN MANGIN

Corrección Ex40

Ejercicio 1

Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :

Alice dibuja rosas, girasoles y otras flores con lápices de colores.
アリスは薔薇や向日葵などの花を色鉛筆で描く。

Siete tazas de café solo en esta cafetería cuestan menos de 10 euros.
このカフェのブラックコーヒーは7杯で10ユーロ未満だ。

Como Sabrina y Daniella son fans de Inio Asano, tienen todos los mangas de este autor.
サブリナとダニエラは浅野いにおのファンなので、この作者の漫画が全部持つ。

Jonathan y Alan comen papas fritas una o dos veces al mes.
ジョナサンとアランは月に1~2回フライドポテトを食べる。

Sí, Lionel y Benedict irán al cine hoy también con Sami Pykes.
はい、ライオネルとベネディクトは今日もサミ・パイクスと映画に行く。

Bram y Lando leen a menudo cómics de Christian Durieux.
ブラムとランドはクリスチャン・デュリューの漫画をよく読む。

Alexia y Conshi caminan 7km todos los días desde su casa hasta la escuela secundaria.
アレクシアとコンシは家から高校まで毎日7kmを歩く。

Tomm y Claus pasan dos meses de vacaciones en el campo. En algún lugar del norte de Escocia.
トムとクラウスは田舎で2か月間休暇を過ごす。 スコットランド北部のどこか。

Los dos dálmatas de Lilya y Errol se esconden debajo de la mesa.
リリヤとエロルの二頭のダルメシアンはテーブルの下に隠す。

¡Ni siquiera hay ningún manga de Osamu Tezuka en la biblioteca de la escuela!
学校の図書館に手塚治虫の漫画さえないよ。

Lorien sempre bebe leche entera todas las mañanas.
ロリアンは何時も毎朝全乳を飲む。

Ejercicio 2

Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :

蒼さんと瀧君は友達の愛美さんと芽衣さんと一緒に動物園に行く。 この間、蒼さんの妹の清子ちゃんは寝室の窓から夕日を眺める。 もうすぐ午後4時だ。
Aoi y Taki están en el zoológico con sus amigas Aimi y Mei. Mientras tanto, la hermana pequeña de Aoi, Kiyoko, contempla la puesta de sol desde la ventana de su dormitorio. Son casi las cuatro de la tarde.

渡井朱美は時々自分の部屋でミルクティーを飲む。 彼女の父は庭のテーブルでエスプレッソを飲む。 隣にブリタニー・スパニエルが寝る。
Akemi Watai ocasionalmente bebe té con leche en su habitación. Su padre bebe un café expreso en la mesa del jardín. En la casa de al lado duerme un spaniel bretón.

山岸辰也と熊谷蒼井は玉野市の楽器店でチェロとギターを買う。
Tetsuya Yamagishi y Aoi Kumagai compran un violonchelo y una guitarra en una tienda de música en la ciudad de Tamano.

ん? キッチンに黒猫が二匹いる。 しかし...魚はどこに?
¿Mmm? Hay dos gatos negros en la cocina. Pero... ¿dónde está el pescado?

年間平均2,500万から3,000万人の観光客がベニスを訪れる。
Venecia recibe una media de entre 25 y 30 millones de turistas al año.

やっぱり君は今日も自転車で薬局に行くんだよね。
Como era de esperar, hoy volverás a ir en bicicleta a la farmacia, ¿verdad?

マリオはスイカを山の頂上まで運ぶ。 浜辺では、ルイージがデイジー姫とボールで遊ぶ。
Mario lleva una sandía a la cima de la montaña. En la playa, Luigi juega con una pelota con la princesa Daisy.

毎日お昼休みに、グラディス・アクロイドは姉妹達のロザムンドとアリアドネと一緒にフルーツサラダを食べる。
Todos los días, a la hora del almuerzo, Gladys Ackroyd come macedonia de frutas con sus hermanas Rosamund y Ariadne.

僕の二人のイギリス人の友人、ダグラス・ギソンドとジェフリー・ブラウンは、週に4日、ペルピニャンの市営プールで泳ぐ。
Mis dos amigos ingleses Douglas Gisondo y Geoffrey Brown nadan en la piscina municipal de Perpiñán cuatro días a la semana.

私の同級生の岡田アルマとその友達が主にミステリー小説や漫画を読む。
Mi compañera de clase Alma Okada y sus amigos leen principalmente novelas policíacas y manga.

ガイアナでは、フェイスの従妹達は毎週火曜日にチェリーとメロンを食べる。
En Guyana, las primas de Faith comen cerezas y melón todos los martes.

単語. Vocabulario

フライドポテト . las papas fritas (del inglés "fried potatoes")
田舎 . いなか . el campo, la provincia
この間 . このあいだ . mientras tanto, al mismo tiempo
お昼休み . おひるやすみ . la pausa para el almuerzo (a menudo con un cortés )
ミステリー小説 . ミステリーショウセツ . la novela policíaca, la novela de detectives (sinó : 探偵小説 . タンテイショウセツ y 探偵ノベル . タンテイノベル)