EJERCICIO - BRYAN MANGIN

Ejercicio Ex21

Ejercicio 1

Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :

Yo bebo más agua que té todos los días.
........................................

Disculpe, pero ¿dónde está el Museo de Historia de Nagoya? (cortesía)
【la forma educada del verbo es です
........................................

Los girasoles y los narcisos son amarillos.
........................................

¿Por qué los pumas tienen colmillos y garras?
........................................

¡Esto se debe a que son animales carnívoros!
........................................

Por cierto, me pregunto si hay cisnes en ese lago de allí. (hombre)
........................................

¿Encontraré un sombrero de paja en esa sombrerería al otro lado de la calle?
........................................

¡Nigel es verdaderamente un genio!
("Nigel" es un nombre de pila en inglés)
........................................

Como Muriel está en Italia, ella come tiramisú.
........................................

Priscilla se come clafoutis.
........................................

Este es el camino hacia el dojo de la familia Tendou.
........................................

A decir verdad, Betty y Suzanne irán al campo de mandarinos pasado mañana.
........................................

¿Por qué Ayumi come tanto helado?
........................................

Por supuesto que Link está mirando los reflejos en la superficie del agua desde la ventana de la casa de Marine.
........................................

Recibiré muy pronto una carta de mi tío en las Islas Canarias.
........................................

Yukiko tira su chicle a la basura.
........................................

Ejercicio 2

Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :

アップデートのダウンロードには30時間掛かる。
........................................

明日からは浜松祭り。 そして凧は空を飛ぶからだ!
........................................

私は日本文化のファンだ。 それでいつも日本を夢見る。
........................................

メリー・ポピンズはバンクス家の家のドアの前に着く。 そしてドアベルが鳴く。
........................................

ミゲルはもう46分間待合室にいる。
........................................

フランソワーズは明日ラタトゥイユを作る。
........................................

カシューナッツにピスタチオにアーモンドに卵だ、このサラダの中身は。
........................................

ところで、この服屋にはキャップがあるのかしら。
........................................

侍はどこでもカタナを探す。
........................................

梯子はまだ地下にある。
........................................

柚子とはインドからの果物だ。
........................................

ここの北には飲食店などがある。
........................................

何故こんなにチョコレート、バター、ピスタチオを買うのか。
........................................

何故アレサ・フランクリンの歌をそんなによく歌うのか?
........................................

家のどこかに4匹の羊がいる。
........................................

スパイク・スピーゲルはカルトシリーズ「カウボーイビバップ」のキャラクターの一人だ。
........................................

単語. Vocabulario

. きば . los colmillos, los dientes (animal)
. つめ . la uña (humana), la garra (animal)
通りの向かい . とおりのむかい . al otro lado de la calle
帽子屋 . ボウシ. la tienda de sombreros
麦わら帽子 . むぎわらボウシ . el sombrero de paja
水面 . スイメン . la superficie del agua
カナリア諸島 . カナリアショトウ . las Islas Canarias
チューイングガム . el chicle (del inglés "chewing-gum")
ゴミ箱 . ゴミばこ . la basura
届く . とどく . llegar, alcanzar; recibir (carta, paquete...) (nuevo verbo)
夢見る . ゆめみる . soñar (nuevo verbo)
ドアベルを鳴く . ドアベルをなく . tocar el timbre de la puerta (nuevo verbo)
カルトシリーズ . la serie de culto (del inglés "cult series")