Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
Yo bebo más agua que té todos los días.
私、毎日お茶より水をよく飲む。
Disculpe, pero ¿dónde está el Museo de Historia de Nagoya? (cortesía)
【la forma educada del verbo だ es です】
すみませんが、名古屋の歴史博物館はどこですか。
Los girasoles y los narcisos son amarillos.
向日葵と水仙は黄色だ。
¿Por qué los pumas tienen colmillos y garras?
ピューマにはなぜ牙と爪があるの?
¡Esto se debe a que son animales carnívoros!
肉食動物だからだよ!
Por cierto, me pregunto si hay cisnes en ese lago de allí. (hombre)
ところで、あそこの湖に白鳥がいるのかな。
¿Encontraré un sombrero de paja en esa sombrerería al otro lado de la calle?
通りの向かいの帽子屋で麦わら帽子を見つけるか。
¡Nigel es verdaderamente un genio!
("Nigel" es un nombre de pila en inglés)
ナイジェルは本当に天才だよ。
Como Muriel está en Italia, ella come tiramisú.
ムリエルはイタリアにいるから、ティラミスを食べる。
Priscilla se come clafoutis.
プリシラは食べる、クラフティを。
Este es el camino hacia el dojo de la familia Tendou.
天童家の道場への道だ。
A decir verdad, Betty y Suzanne irán al campo de mandarinos pasado mañana.
実はベティとスザンヌが明後日【蜜柑園・ミカン園】に行く。
¿Por qué Ayumi come tanto helado?
歩美は何故そんなにアイスクリームを食べるか。
Por supuesto que Link está mirando los reflejos en la superficie del agua desde la ventana de la casa de Marine.
リンクはマリンの家の窓からの水面での反射を見るとも。
Recibiré muy pronto una carta de mi tío en las Islas Canarias.
カナリア諸島の叔父から【まもなく・もう直ぐ】手紙が届く。
Yukiko tira su chicle a la basura.
雪子はチューイングガムをゴミ箱に投げる。
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
アップデートのダウンロードには30時間掛かる。
La descarga de la actualización tardará 30 horas.
明日からは浜松祭り。 そして凧は空を飛ぶからだ!
Esto se debe a que a partir de mañana comienza el festival de Hamamatsu. Y las cometas volarán por el cielo.
私は日本文化のファンだ。 それでいつも日本を夢見る。
Soy fanático de la cultura japonesa. Entonces, siempre he soñado con Japón.
メリー・ポピンズはバンクス家の家のドアの前に着く。 そしてドアベルが鳴く。
Mary Poppins llega a la puerta principal de la casa de la familia Banks. Y toca el timbre.
ミゲルはもう46分間待合室にいる。
Miguel ya lleva cuarenta y seis minutos en la sala de espera.
フランソワーズは明日ラタトゥイユを作る。
Françoise hará ratatouille mañana.
カシューナッツにピスタチオにアーモンドに卵だ、このサラダの中身は。
Son anacardos, pistachos, almendras y huevos, el contenido de esta ensalada.
ところで、この服屋にはキャップがあるのかしら。
Por cierto, me pregunto si hay gorras en esta tienda de ropa.
侍はどこでもカタナを探す。
El samurái busca la katana por todas partes.
梯子はまだ地下にある。
La escalera todavía está en el sótano.
柚子とはインドからの果物だ。
El yuzu es una fruta originaria de Japón.
ここの北には飲食店などがある。
Los lugares de comida y cosas por el estilo están al norte de aquí. / Los lugares para comer y otros están al norte de aquí.
何故こんなにチョコレート、バター、ピスタチオを買うのか。
¿Por qué compras tanto chocolate, mantequilla y pistachos?
何故アレサ・フランクリンの歌をそんなによく歌うのか?
¿Por qué cantas canciones de Aretha Franklin con tanta frecuencia?
家のどこかに4匹の羊がいる。
Hay cuatro ovejas en algún lugar de la casa.
スパイク・スピーゲルはカルトシリーズ「カウボーイビバップ」のキャラクターの一人だ。
Spike Spiegel es uno de los personajes de la serie de culto "Cowboy Bebop".
牙 .
きば . los colmillos, los dientes (animal)
爪 .
つめ . la uña (humana), la garra (animal)
通りの向かい .
とおりのむかい . al otro lado de la calle
帽子屋 .
ボウシや . la tienda de sombreros
麦わら帽子 .
むぎわらボウシ . el sombrero de paja
水面 .
スイメン . la superficie del agua
カナリア諸島 .
カナリアショトウ . las Islas Canarias
チューイングガム . el chicle (del inglés "chewing-gum")
ゴミ箱 .
ゴミばこ . la basura
届く .
とどく . llegar, alcanzar; recibir (carta, paquete...) (nuevo verbo)
夢見る .
ゆめみる . soñar (nuevo verbo)
ドアベルを鳴く .
ドアベルをなく . tocar el timbre de la puerta (nuevo verbo)
カルトシリーズ . la serie de culto (del inglés "cult series")
Ejercicio 1