CURSO DE VOCABULARIO POR BRYAN MANGIN

園と農園の単語 - Jardines y plantaciones

Introducción

Nuevo curso de vocabulario, nuevas palabras de vocabulario para aprender. En consonancia con todo lo que hemos visto hasta ahora; los alimentos básicos, las frutas, la cocina occidental, las bebidas... Bueno, ahora vamos a echar un vistazo a los jardines y las plantaciones.
Hay 25 palabras esperándole y no se preocupe, este curso será muy fácil, ya verá.

単語. Vocabulario

. その . el jardín
農園 . ノウエン . la plantación
菜園 . サイエン . el huerto
庭園 . テイエン . el jardín del placer
家庭菜園 . カテイサイエン . el huerto de la casa
葡萄園 . ブドウエン . el viñedo
林檎園 / りんご園 . リンゴエン . el huerto de manzanas, el campo de manzanos
オレンジ園 . オレンジエン . el huerto de naranjos, el naranjal
梨園 . リエン . el peral
茶園 . チャエン / サエン . la plantación de té
薔薇園 / バラ園 . バラエン . la plantación de rosas, el campo de rosas
ラベンダー園 . ラベンダーエン . la plantación de lavanda, el campo de lavanda
チューリップ園 . チューリップエン . la plantación de tulipanes, el campo de tulipanes
バナナ園 . バナナエン . la plantación de plátanos, el campo de plátanos
レモン園 . レモンエン . el limonero
蜜柑園 . ミカンエン . el mandarín, el campo de mandarinos
苺園 . いちごエン . la plantación de fresas, el campo de fresas
ビルベリー園 . ビルベリーエン . el campo de arándanos
メロン園 . メロンエン . el campo de melones
花園 . はなぞの / カエン . la cama de flores, el macizo de flores
屋上 . オクジョウ . el patio, la azotea
屋上庭園 . オクジョウテイエン . el jardín de la terraza (en el techo)
日本家庭園 . ニホンカテイエン . el jardín japonés
日本庭園 . ニホンテイエン . el jardín japonés (versión más común)
根菜 . コンサイ . la planta de raíz

Explicaciones

Sigue siendo una lista bastante larga pero llena de palabras muy útiles. Usted habrá reconocido muchos kanji que ya hemos visto desde la primera temporada. Y, por supuesto, algunos kanji nuevos porque los necesita. Al igual que en el curso de vocabulario sobre las frutas, me gustaría analizar con usted la construcción de algunas palabras. Verá, no hay nada complicado.
Pero, antes que nada, me gustaría que no confundiera los kanji y . Ambos se traducen como "el jardín", pero el primero, , designa el pequeño jardín, que uno tiene en casa (para aquellos que tienen la suerte de tener un jardín) mientras que el kanji designa más bien un gran jardín, vea un campo que se extiende a lo largo de varias hectáreas y la mayoría de las veces es objeto de cultivo. Por eso lo encontramos en palabras ligadas al léxico de la jardinería y la agricultura.
Le doy a continuación estos dos kanji con sus lecturas puramente y sino-japonesas:
. にわ . テイ . el jardín (de tamaño pequeño, generalmente en casa)
. その . エン . el jardín, el campo (generalmente más grande, a veces se extiende sobre varias hectáreas)


Comencemos con la siguiente palabra, "el peral". Esta palabra se compone del kanji de la pera, , y del kanji del jardín, , que nos da:
梨園 . リエン . el peral
Y hacemos lo mismo con los nombres de frutas, flores y plantas:
葡萄園 . ブドウエン . el viñedo
林檎園 / りんご園 . リンゴエン . el huerto de manzanas, el campo de manzanos
オレンジ園 . オレンジエン . el huerto de naranjos, el naranjal
梨園 . リエン . el peral
薔薇園 / バラ園 . バラエン . la plantación de rosas, el campo de rosas
ラベンダー園 . ラベンダーエン . la plantación de lavanda, el campo de lavanda
チューリップ園 . チューリップエン . la plantación de tulipanes, el campo de tulipanes
バナナ園 . バナナエン . la plantación de plátanos, el campo de plátanos

Y como estamos en el kanji , eche un vistazo a continuación a estas tres palabras que usted ya conoce por haberlas visto en otra clase de vocabulario.
公園 . コウエン . el parque
動物園 . ドウブツエン . el zoológico
動物公園 . ドウブツコウエン . el zoológico
El primero significa literalmente "el jardín público", por lo tanto "el parque". El segundo significa literalmente "el jardín de los animales" y el tercero es un sinónimo. De todos modos, seguimos encontrando la idea del jardín una y otra vez porque, no lo olvide, un kanji es la representación pictórica de una idea.
Estamos empezando a estudiar un vocabulario cada vez más complejo y, para ayudarle a memorizar todo esto mejor, creo que es importante darle algunos consejos.
Aunque este curso está dirigido a hispanohablantes, me gustaría ofrecerles un paralelismo bastante interesante entre la construcción de ciertas palabras en inglés versus japonés.
Muchas palabras en inglés siguen una construcción etimológica similar. Usted toma una palabra, por ejemplo « banana », y le agrega la palabra « field », lo que nos da:
Banana + plantation = Banana plantation
Así es como decimos en inglés "la plantación de plátanos" o "el campo de plátanos".
No hay un determinante en todas partes en inglés como es el caso en castellano. En inglés, en comparación con el castellano, la posición de dos palabras se puede invertir para crear nuevas palabras y evitar el uso de "of" entre dos palabras. Se trata de simplicidad.
Y si observa bien la construcción de palabras en japonés, esto recuerda notablemente al idioma inglés. Yo tomo el ejemplo anterior, pero esta vez en japonés:
バナナ + . エン = バナナ園 . バナナエン

Espero que todas estas explicaciones le hayan ayudado a comprender y memorizar mejor todo el vocabulario que hemos estudiado hasta ahora.
Para continuar, hablemos de la palabra 農園 . ノウエン. la plantación. Como recordatorio, ya ha visto esta palabra en el curso de vocabulario sobre "el café". En la lista usted tenía la palabra:
コーヒー農園 . コーヒーノウエン . la plantación de café

De hecho, 農園 . ノウエン es sinónimo de . エン cuando este último se usa como sufijo para palabras como "el huerto de manzanas", "la plantación de plátanos", "el huerto de naranjos, el naranjal", "la plantación de fresas, el campo de fresas"... La pequeña diferencia es que 農園 . ノウエン significa literalmente "la plantación". Por tanto, esta palabra pretende ser más precisa. Así, podríamos tomar las ocho palabras vistas anteriormente, reemplazar . エン por 農園 . ノウエン y obtenemos sinónimos:
葡萄農園 . ブドウノウエン . el viñedo
林檎農園 / りんご農園 . リンゴノウエン . el huerto de manzanas, el campo de manzanos
オレンジ農園 . オレンジノウエン . el huerto de naranjos, el naranjal
梨農園 . リノウエン . el peral
薔薇農園 / バラ農園 . バラノウエン . la plantación de rosas, el campo de rosas
ラベンダー農園 . ラベンダーノウエン . la plantación de lavanda, el campo de lavanda
チューリップ農園 . チューリップノウエン . la plantación de tulipanes, el campo de tulipanes
バナナ農園 . バナナノウエン . la plantación de plátanos, los campos de plátano

Y como estamos discutiendo cómo se crean las palabras en japonés, aprovecho esta oportunidad para volver a otras lecciones de vocabulario, especialmente las palabras ヨーグルト. el yogur (del inglés "yogurt") y la palabra ジャム. la mermelada (del inglés "jam"). Entonces, en su opinión, ¿cómo se dice en japonés "el yogur de coco", "el yogur de plátano", "el yogur de mango", "el yogur de melocotón", "el yogur de leche de cabra", "la mermelada de fresa", "la mermelada de albaricoque"...?
ココナッツヨーグルト . el yogur de coco (del inglés "coconut yogurt")
バナナヨーグルト . el yogur de plátano (del inglés "banana yogurt")
マンゴーヨーグルト . el yogur de mango (del inglés "mango yogurt")
ピーチヨーグルト . el yogur de durazno (del inglés "peach yogurt")
山羊乳ヨーグルト . やぎニュウヨーグルト . el yogur de leche de cabra
苺ジャム . いちごジャム . la mermelada de fresa
ストロベリージャム . la mermelada de fresa (del inglés "strawberry jam")
木苺ジャム . きいちごジャム . la mermelada de frambuesa
ラズベリージャム . la mermelada de frambuesa (del inglés "raspberry jam")
杏子ジャム . あんずジャム . la mermelada de albaricoque
アプリコットジャム . la mermelada de albaricoque (del inglés "apricot jam")
桃ジャム . ももジャム . la mermelada de durazno
ピーチジャム . la mermelada de durazno (del inglés "peach jam")
パイナップルジャム . la mermelada de piña (del inglés "pineapple jam")
オレンジジャム . la mermelada de naranja (del inglés "orange jam")

Nota : para "la mermelada de albaricoque", las escrituras あんずジャム y アプリコットジャム son las más frecuentes.
También podemos aplicar el mismo patrón cuando hablamos de un jarabe, un batido, un smoothie, un muffin, una barra de cereal o una barra de chocolate.
[Nombre de la fruta / menta / granadina / azúcar] + シロップ
[Nombre de la fruta / chocolate] + ミルクシェーク
[Nombre de la fruta / chocolate] + スムージー
[Nombre del cereal / chocolate / avellana / almendra] + マフィン
[Nombre del cereal / chocolate / avellana / almendra] + バー
Y ahora usted sabe cómo crear muchas palabras nuevas en japonés.

Conclusión

Este curso de vocabulario está llegando a su fin. Sé que todavía hay muchas palabras del léxico de jardinería que aún no hemos visto aquí, pero ya sé que dedicaré un curso de vocabulario al tema en la tercera temporada. Las palabras sinónimas en japonés son muy numerosas y no hemos terminado de descubrir algunas. De cualquier manera, haremos todo a su debido tiempo.
Una última cosa para recordar. Cuando investiga un poco en Internet y quiere encontrar, por ejemplo, un sitio web para plantar vides en Japón, un sitio web japonés, por supuesto, si escribe en su motor de búsqueda 葡萄園 o 葡萄農園 completamente en kanji, es muy probable que encuentre resultados en chino porque, como ya sabe, los chinos usan los mismos sinogramas. Puede imaginar que el mismo problema surge para los propios japoneses, por lo que es mejor escribir ブドウ園 / ぶどう農園 o ブドウ農園 / ぶどう農園 para dejar en claro al motor de búsqueda que está buscando un sitio japonés.
Lea de nuevo este curso de vocabulario con diligencia, memorize todas estas palabras una a una y, sobre todo, tómese su tiempo. No hay prisa. Le deseo buena suerte en sus tareas, siga trabajando duro una y otra vez y nos vemos en el próximo curso.