CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex39

Exercice 1

Theme - Translate the following sentences into Japanese :

The city of Ottawa is in the province of Ontario. The city of Winnipeg is in the province of Manitoba.
オタワ市はオンタリオ州にある。 ウィニペグ市はマニトバ州にある。

Tomorrow Tuesday morning, I will buy thirty-one croissants for 3,783 yen at this bakery. (new information)
明日の火曜日の朝に私がこのパン屋でクロワッサンを31個3,783円で買う。

How many calico cats and kittens are there in this temple ?
このお寺には三毛猫と子猫が何匹いるか。

There is a basketball court right outside my window.
家の窓のすぐ外にバスケットボールコートがある。

This cat catches mice and insects every day. He always sleeps on my big sister Mitsuru’s bed.
この猫は毎日ネズミや昆虫を捕まえる。 いつも姉の美鶴のベッドで寝る。

Lionel and Helen have both lived on the island of Fuerteventura in the Canary Islands archipelago for over 40 years.
ライオネルとヘレンは二人ともカナリア諸島のフェルテベントゥラ島に40年以上住む。

Daria is Italian. Guadalupe is Brazilian. The first has a little brother. The second has four brothers and sisters.
ダリアはイタリア人だ。 グアダルーペはブラジル人だ。 一人目には弟がいる。 二人目は四人の兄弟姉妹がいる。

My little brother, my mother and I eat royal jelly every Wednesday late afternoon and every Friday after school.
弟と母と私は毎週水曜日の午後遅くと毎週金曜日の放課後にローヤルゼリーを食べる。

Five French sailboats and two Portuguese trawlers leave the port of Trieste today.
フランスの帆船二隻とポルトガルのトロール船二隻が今日トリエステ港を残す。

Are there people still in Beachy Head Lighthouse today ?
ビーチーヘッド灯台には今も人がいるか。

Is Mr. Yamashita really the manager of the literature club ? (polite)
山下さんは本当に文芸部の部長ですか。

Exercice 2

Version - Translate the following sentences into English :

姉の龍子はワードローブにスカーフを確かに10本くらい持つ。 ところで、スカートとセーターもいかがか?
My big sister Tatsuko certainly has around ten scarves in her wardrobe. By the way, how about a skirt and a sweater ?

ヨーゼフ・ウェスターベークはオランダ人だ。 毎日自転車で向日葵の種のパンを配る。 妻のイングリッドは牛乳瓶と卵を配る。
Josef Westerbeek is Dutch. Every day, he distributes sunflower seed bread by bicycle. His wife Ingrid distributes bottles of milk and eggs.

我は80歳になるが、今でもナント大学で日本語を教える。
I am 80 years old, and yet I still teach Japanese at the University of Nantes.

ムーンシャイン博士のコートはどこにあるか? それに、ムーンシャイン博士自身はどこにいるのか?
Where is Doctor Moonshine’s coat ? Besides, where is Doctor Moonshine himself ?

魔女バーバ・ヤーガはあなたの家族の一員か? 子供や孫がいるか? どんな家に住むか?
Is Baba Yaga the witch a member of your family? Does she have children and grandchildren? What kind of house does she live in ?

魔女ヨーロッパがパンやペストリーを街中に届く。 彼女は月曜日から土曜日まで、時に夜遅くまで働く。 彼女の妹もパン屋のカウンターの後ろで働く。
この妹の名前は?
名前はウェンディだ。 まだ十五歳だ。 三匹の黒猫がいつも彼女と一緒にいる。
Europa the witch delivers breads and pastries throughout the city. She works Monday to Saturday, sometimes late into the night. Her little sister also works behind the counter of the bakery.
What is this little sister’s name ?
Her name is Wendy. She is only 15 years old. Three black cats are always with her.

魔女のヘルミナとカネラは谷川岳の頂上で菊やライラックやカーネーションを探す。 友人のキャロルがカウンターの後ろの花屋で彼女達を待つ。 奥の部屋で貴子はケシの花束とグラジオラスの花束を作る。 その隣では、美波ちゃんがバラの花束を作る。
The witches Hermina and Canella search for chrysanthemums, lilacs and carnations (among others) at the top of Mount Tanigawa. Their friend Carol wait for them at the flower shop behind the counter. In the back room, Takako make bouquets of poppies and bouquets of gladioli. Next to her, little Minami make bouquets of roses.

由衣さんと英梨さんは双子の姉妹だ。 二人はおやつの時間に一緒にホットチョコレートを飲む。
Yui and Eri are twin sisters. The two of them drink hot chocolate together at snack time.

ダレルと妹のメリルは今晩午後10時にリスボンの港に必ずいる。 ところで、今のリスボン市長は誰?
Darrell and his little sister Meryl will be at the port of Lisbon this evening at 10 p.m. for sure. By the way, who is the mayor of Lisbon today ?

魔女フリダが箒でデュッセルドルフの街の上空を飛ぶ。
Frida the witch flies over the city of Düsseldorf with her broomstick.

凪と雪音と美兎と光が日の夜パリ中心部のトゥールダルジャンで食べる。
Nagi, Yukine, Miu and Hikari will eat tomorrow evening at the Tour d’Argent in the heart of Paris.

単語. Vocabulary

奥の部屋 . おくのへや . the back room, the bedroom at the back
トゥールダルジャン . the Tour d’Argent (from French, famous Parisian restaurant)