CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex26

Exercise 1

Theme - Translate the following sentences into Japanese with a prefix on the words in italics ! To distinguish them clearly, write in red the of politeness and in blue the honorary !

My hobbies are reading and sport. And yours ?
私の趣味は読書とスポーツです。 ご趣味は?

Doctor Watson, is there hot water ?
ワトソン博士、お湯はありますか?

I too hang a lucky charm on a divine tree. (formal, humble, young boy)
僕も御守を神木に吊す。

By the way professor, what’s your name ?
ところで先生、お名前は?

I read the oracles written by my senpai.
私は先輩のおみくじを読む。

All is well, since we have plenty of money too ! (formal, humble, young boy)
大丈夫だよ、【僕等・僕達】にもお金がいっぱいあるから!

Is this email the answer for my little Aiko ?
このEメールは愛子ちゃんへのお返事なのか。

Exercise 2

Version - Translate the following sentences correctly into French, depending on whether the お prefixes used are polite or honorary !

ケイマン諸島へのご旅行はいつからですか。
When is your trip to the Cayman Islands ?

大吾殿、お茶を出しますわ!
Lord Daigo, I serve you some tea !

僕のガールフレンドは横浜への夏の旅行で私にお守りを贈る。
My girlfriend gives me an amulet on our summer trip to Yokohama.

すみません、あの方のお仕事は何ですか。
Excuse me, what is this person’s job ?

花村、お前はなぜ俺たちの前にまだいるんだ?
Hanamura, why are you still in front of us ?

博士、あなたのお弁当は何処?
Professor, where is your bentô ?

石島さん、今日はお元気ですか。
How are you today, Mr. Ishijima ?

単語. Vocabulary

吊す . つるす . to hang, to suspend (new verb)
趣味 . シュミ . the hobby
読書 . ドクショ . the reading
お湯 . おゆ . the hot water
ケイマン諸島 . ケイマンショトウ . the Cayman Islands
旅行 . リョコウ . the trip, the excursion