Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :
"Doctor Bloodmoney" és una novel·la de ciència ficció de Philip K. Dick. (educat)
『ブラッドマネー博士』はフィリップ・K・ディックのSF小説だ。
"American Gothic" és una pintura del pintor Grant Wood.
『アメリカン・ゴシック』は画家グラント・ウッドの絵画だ。
Marthe Daubreuil és professora de francès a l’escola primària Jean Jaurès. El seu marit Víctor és director de curtmetratges.
マルト・ドーブルイユはジャン・ジョレス小学校のフランス語教師だ。 彼女の夫ビクターは短編映画(の)監督だ。
El conill nan de la meva germana petita s’amaga sota el futó.
El Sant Bernat del Sr. Solimeno està darrere del piano de la sala d’estar.
妹の豆兎が布団の下に隠す。
ソリメノさんのセントバーナードはリビングルームのピアノの後ろにいる。
Cinc gats admiren els peixos de la taula des de la finestra de la cuina.
五匹の猫が台所の窓からテーブルの上の魚を眺める。
El meu veí, el senyor Pullman, renta amb aigua el terra i les parets del jardí.
隣のプルマンさんは庭の床と壁を水で洗う。
Quantes ciutats i pobles hi ha al departament de l’Alta Savoia ?
オート=サヴォワ県には町と村がいくつあるか?
Quina és la nacionalitat de Thierry Boulanger ? Francès o canadenc ? (fes les frases el més curtes possible)
ティエリー・ブーランジェの国籍は? フランス人かカナダ人か?
Des de finals de desembre fins a finals de març, la Gabriela i el seu xicot Enrique passaran l’hivern en algun lloc d’Andalusia.
12月末から3月末まで、ガブリエラと彼氏のエンリケはアンダルシアのどこかで冬を過ごす。
Benoit treballa cada vespre en un centre de bitlles de Tolosa de 16h a 2h de la matinada. Dissabte i diumenge, comença a les 14h. En realitat és el cap. Aquest proper dissabte comprarà tres boles de bitlles per 687 euros.
ブノワは毎晩、トゥールーズのボウリングセンターで午後4時から午前2時まで働く。 土曜日と日曜日は午後2時から始まる。 実は彼が社長なのだ。 今度の土曜日に、(彼は)ボウリングボール3個687ユーロで買う。
Manuele Esposito, Maria Critone, Teresa Givani, Stefano Ricci, Mikaelo Mando i Piero Macola són sis membres del club d’Història de l’Antic Egipte. Tots són de nacionalitat italiana.
マヌエレ・エスポジト、マリア・クリトネ、テレサ・ジヴァーニ、ステファノ・リッチ、ミカエロ・マンド、ピエロ・マコラの六人は全員古代エジプト史クラブのメンバーだ。 全員がイタリア国籍だ。
Versió - Tradueix les següents oracions al català :
ハリファックス市はカナダのノバスコシア州にある。 私の友人のマイクとアンドリューの曽祖母は1997年からそこに住む。
La ciutat d’Halifax es troba a la província canadenca de Nova Escòcia. La besàvia dels meus amics Mike i Andrew hi viu des de 1997.
グアンタナモ州はキューバ島の北西にありますか、南東にありますか?
La província de Guantánamo es troba al nord-oest o al sud-est de l’illa de Cuba ?
チリ人とブラジル人はポルトガル人とスペイン人よりタコスをよく食べる。
Els xilens i brasilers mengen més tacos que els portuguesos i espanyols ?
アン・フレッチャーは映画『ホーカス ポーカス2』の監督だ。 ジョン・デブニーはサウンドトラックの作曲者だ。
デイヴィッド・リンチは映画『マルホランド・ドライブ』の監督だ。 アンジェロ・バダラメンティはサウンドトラックの作曲者だ。
Anne Fletcher és la directora de la pel·lícula "Hocus Pocus 2". John Debney és el compositor de la banda sonora.
David Lynch és el director de la pel·lícula "Mulholland Drive". Angelo Badalamenti és el compositor de la banda sonora.
俺の名前は佐々木信治です。 鹿児島県出水市の交番で働きます。 お昼休みは12時30分から14時までです。
El meu nom és Shinji Sasaki. Treballo en un kôban a la ciutat d’Izumi a la prefectura de Kagoshima. La pausa per dinar és de 12h30 a 14h.
私の祖母は今でも村の肉屋から牛肉を買う。
La meva àvia encara compra carn de vedella a la carnisseria del poble.
ブレイク・ギンベルは妻のフランチェスカと一緒にブリュッセルで休暇中だ。 午後の終わりに、ホテルの部屋のバルコニーでバナナミルクシェイクを楽しむ。
Blake Gimbel està de vacances a Brussel·les amb la seva dona Francesca. Al final de la tarda, gaudeixen d’un batut de plàtan al balcó de la seva habitació d’hotel.
アルバロは秋雨の中、空き地でクラリネットを吹く。 ちょうど午後1時だ。 雲が太陽を隠す。
Alvaro toca el clarinet al cor d’una clariana sota la pluja de tardor. Amb prou feines són les 13 h. Els núvols amaguen el sol.
北山さんは毎週木曜日息子の弥彦君と娘の梅華さんと一緒に群馬県明和町でマウンテンバイクに行く。
Cada dijous, el senyor Kitayama viatja amb el seu fill Yahiko i la seva filla Umeka per la ciutat de Meiwa a la prefectura de Gunma en bicicleta de muntanya.
絵画クラブには六人の部員がいる。 園崎沙弥香、三島冴木、早水雫、青山連、如月結苺、八木芭月。
El club de pintura té sis membres. Sayaka Sonozaki, Saeki Mishima, Shizuku Hayamizu, Ren Aoyama, Yui Kisaragi i Hazuki Yagi.
山岳キャンプ倶楽部の部員はわずか五人。 戸塚良太、相馬喜文、船本舞、黒瀬恭一、青江柚木。 このクラブのメンバーは全員週末や休暇中に山に行く。
El club d’acampada de muntanya només té cinc membres. Ryōta Totsuka, Yoshifumi Souma, Funamoto Mai, Kyōichi Kurose i Yuzuki Aoe. Tots els membres d’aquest club van a la muntanya els caps de setmana i durant les vacances.
ボウリングボール . la bola de bitlles (de l’anglès "bowling ball")
古代エジプト史 .
コダイエジプトシ . la Història de l’antic Egipte
タコ・ タコス . el tacos
山岳キャンプ .
サンガクキャンプ . el càmping de muntanya, l’acampada de muntanya
Exercici 1