EXERCICI - BRYAN MANGIN

Exercici Ex14

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

L’Emília li dóna una tovallola de bany només a en Leo.
........................................

Fins i tot els peixos certament cauen de cel !
........................................

És l’eriçó de Maya.
........................................

Maxence menja ous barrejats a la caravana del meu pare.
........................................

Roxana i Cherry despleguen suaument les estovalles sobre la taula de pícnic.
........................................

Andy plega el seu paraigua.
........................................

La tovallola de la Gabriella és al banca.
........................................

Matías obre rapidament el seu paraigua.
........................................

Avui, Kathy està constantment a la banda de Rosalina més del que és habitual. (literalment: més que mai)
........................................

La classe de música d’Hinata comença al voltant de les deu del matí.
........................................

Aretha i Benjamin beuen lentament un cafè negre.
........................................

King Kong és tan alt com una muntanya.
........................................

Gavin i Curtis dobleguen amb cura samarretes i pantalons.
........................................

Hi ha pastís de peres a la taula de pícnic.
........................................

Tobio treu una poma i una pera de la cistella de fruites.
........................................

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

ホテルから叔母の家まで車で30分ごろを掛かる。
........................................

エリオットとキリアンは、ピクニックシェルターの下で雨から身を守る。
........................................

リンゼイはナオミにしっかり話す。
........................................

30日まではまだ4月だ。
........................................

ブライアンは毎日沢山の漫画を読む。
........................................

アルバートとアマンディンはまたサングラスと椰子の下で寝る。
........................................

ベンジャミンの彼女は間もなく土産屋でプレゼントを買う。
........................................

フレンチ・リヴィエラのパンペロンビーチはサントロペのかなり南東にある。
........................................

琴音は夜子のアパートの向かいのカフェで月に二度クラフティを食べる。
........................................

サイバーカフェは少し右側にある。
........................................

朝食には私がバナナとリンゴと梨だけ食べる。
........................................

シリーズ「タンタンの冒険」には、タンタンのコンパニオンドッグのスノーウィーが確かにフォックス・テリアだ。
........................................

竜司と真は少年と青年のマンガをよく読む。
........................................

トビアスは校庭の下で傘を開く。
........................................

単語. Vocabulari

バスタオル . la tovallola de bany (de l’anglès "bathtowel")
上げる . あげる . donar (nou verb)
テーブルクロス . la estovalla (de l’anglès "tablecloth")
畳む . たたむ . plegar (roba, tovallola, paraigua) (nou verb)
広げる . ひろげる . estendre, desplegar, eixamplar, estirar, propagar (nou verb)
傘を広げる . かさをひろげる . obrir el seu paraigua (sinònim : 傘を開く. かさをひらく) (nou verb)
傘を開く . かさをひらく . obrir el seu paraigua (sinònim : 傘を広げるく. かさをひろげる) (nou verb)
買う . かう . comprar (nou verb)
全て . すべて . tot, completament, enterament
掛かる . かかる . prendre (temps, diners) (nou verb)
身を守る . みをまもる . defensar-se, protegir-se
雨から身を守る . あめからみをまもる . protegir-se de la pluja
彼女 . カノジョ . la núvia (aquesta paraula és també el pronom personal "ella"; tornarem a això una mica més endavant en el programa)
土産屋 . みやげや . la botiga de souvenirs, la botiga de records
コート・ダジュール . la Costa Blava (del francès "Côte d'Azur")
パンペロンビーチ . la platja de Pampelonne
サントロペ . Sant Tropés
右側 . みぎがわ . el costat dret
校庭 . コウテイ . el campus, el pati de l'escola, el pati d'esbarjo