Siamo finalmente arrivati alla fine di questa prima stagione. In questa sintesi, riassumeremo semplicemente tutto ciò che abbiamo visto sulla scrittura della lingua giapponese. Quindi, se hai seguito tutti i corsi, se hai fatto tutti gli esercizi sul serio, ora sei imbattibile su tutti i sistemi di scrittura della lingua giapponese. Non hanno segreti per te ed è una cosa grandiosa.
Ricapitolo. Abbiamo visto in dettaglio i cinque sistemi di scrittura usati quotidianamente dai giapponesi: hiragana, katakana, kanji, rōmaji e arabiasūji. Abbiamo visto due o tre esempi di frasi molto semplici per darti una rapida panoramica di come appare una frase in giapponese.
A questo punto nell’apprendimento della lingua giapponese :
– Hai studiato le quattro regole della katakanizazione.
– Hai imparato a trascrivere nomi propri stranieri in giapponese.
– Hai imparato le nuove combinazioni di katakana che facilitano la trascrizione di parole straniere in giapponese.
– Hai studiato tutte le regole per l’uso dei kanji, ora sai che ogni kanji ha una lettura puramente giapponese e una lettura sino-giapponese.
– Sai che usiamo la prima pronuncia quando usiamo un kanji unico e la seconda pronuncia quando combiniamo kanji per creare parole più complesse.
– Conosci tutte le regole sugli accenti, sulla pausa e gli allungamenti.
– Sai a memoria (spero!) tutti i tuoi hiragana e katakana, sia scritto che parlato.
Non dimenticare che in rari casi, le parole straniere sono state adattate più o meno in katakana con sempre questa preoccupazione di voler rimanere il più vicino possibile alla pronuncia originale; probabilmente troverai anche due scritture in katakana per la stessa parola straniera. Questo è normale, a volta succede.
Hai anche imparato le tue prime parole in kanji e i casi particolari di kanji, hai imparato a capire la lingua giapponese, come è stata creata, come si è evoluta e soprattutto perché si è evoluta in tal senso piuttosto che un altro. Come dico spesso, è molto importante capire come è stata creata una lingua e come funziona.
Sempre sui kanji, ricorda nel corso di presentazione su questo argomento, ti ho dato esempi con alcuni aneddoti su come questi kanji sono stati creati mentre spiegavo la sottile differenza tra pittogrammi e sinogrammi. Come ho detto, penso che solo memorizzare da solo non sia sufficiente e comprendere il significato dietro il modo in cui è stato scritto il kanji è altrettanto importante.
Quindi abbiamo fatto uno studio ausiliario della scrittura giapponese con i diversi script rōmaji, punteggiatura giapponese, direzione della scrittura giapponese .
Abbiamo anche esaminato il sistema di numerazione giapponese insieme. Ora puoi contare da 0 a infinito, ovviamente conosci numeri sino-giapponesi e numeri puramente giapponesi. Puoi scrivere la data in giapponese e anche leggere l’ora in giapponese.
Dalla seconda stagione, scopriremo finalmente la lingua giapponese in modo più approfondito. Studiamo la grammatica giapponese dall’alto verso il basso. Scoprirai come costruire una frase in giapponese, scoprirai le particelle grammaticali che sono essenziali per creare frasi, scoprirai molte altre cose che ti sorprenderanno perché elencare l’elenco qui sarebbe troppo lungo. Ti mostrerò tutti i contenuti della seconda stagione in modo più dettagliato nel primo corso di questa seconda stagione intitolato « La grammatica giapponese ».
Al momento, la cosa più importante è che tu abbia una buona comprensione della scrittura. Se ci sono ancora cose che non hai capito, o kana che non ricordi ancora, scrivendo regole che non ti sono ancora abbastanza chiare, non iniziare immediatamente la seconda stagione. Prenditi del tempo per rivedere di nuovo le lezioni, continua a esercitarti a scrivere e parlare e sentiti libero di ripetere gli esercizi. Ciò ti consentirà di auto valutarti. Naturalmente, la correzione degli esercizi sarà sempre disponibile.
So che gli audio files non sono ancora disponibili sul sito. Vorrei davvero che fossero disponibili quando il sito è stato lanciato, ma purtroppo a causa della mancanza di risorse e perché vivo in un quartiere molto rumoroso che mi impedisce di prendere in considerazione la possibilità di effettuare registrazioni audio da solo, questi audio files non sono presenti al momento.
Ti chiedo di perdonarmi per questo difetto. Ti ricordo che sono completamente solo a gestire tutto: scrivere e correggere corsi, scrivere e correggere esercizi, tradurre in altre lingue, creare il sito e il suo design, creare il logo e le immagini... Ci vuole un tempo incredibilmente lungo. E sfortunatamente, non sono ancora riuscito a configurare gli audio files per completare tutto questo.
Come suggerisco nella pagina delle Domande Frequenti, puoi trovare i canali YouTube per abituare le tue orecchie all’ascolto del giapponese. Puoi anche trovare alcune risorse gratuite sul web.
Questa sintesi è ora completa, vorrei cogliere l’occasione per ringraziarti. Grazie per essere sul mio sito, per aver prestato attenzione al mio lavoro e spero che tutto ciò che hai scoperto ti abbia fatto desiderare di continuare l’avventura. Quindi grazie mille.
Detto questo, è tempo di chiudere questa prima stagione e invito tutti voi per l’inizio della seconda stagione. Spero molto presto.
Buongiorno / Buon pomeriggio a tutti. E grazie.
Introduzione