COURS DE VOCABULAIRE PAR BRYAN MANGIN

曜日の呼び方 & 太陽系 - Les jours de la semaine & Le système solaire

Introduction

La leçon du jour porte sur les jours de la semaine et le système solaire. Alors, la plupart d’entre vous se demande déjà quel est le lien entre les deux. Ne vous inquiétez pas, vous allez comprendre petit à petit.
Les kanji que nous allons voir maintenant, vous les connaissez déjà, il s’agit des kanji que vous avez appris dans votre tout premier cours de vocabulaire. Donc, si vous avez bien appris votre leçon, ce que j’espère, vous êtes censé les connaître. Aujourd’hui, nous allons voir ces mêmes kanji mais dans leur version sino-japonaise.
Au Japon, comme dans beaucoup de pays du monde, la semaine est composée de sept jours. Petite particularité : on commence par le dimanche. À chaque jour est lié un kanji qui va donc représenter le jour en question.
Observez ci-dessous :
Dimanche → (soleil) .
Lundi → (lune) .
Mardi → (feu) .
Mercredi → (eau) .
Jeudi → (bois) .
Vendredi → (métal) .
Samedi → (terre) .

Ensuite, il suffit de rajouter la terminaison 曜日. ヨウ qui signifie « jour de la semaine » et vous avez le nom des jours. Observez ci-dessous :
Dimanche → (soleil) . 日曜日 . ニチヨウ
Lundi → (lune) . 月曜日 . ゲツヨウ
Mardi → (feu) . 火曜日 . カヨウ
Mercredi → (eau) . 水曜日 . スイヨウ
Jeudi → (bois) . 木曜日 . モクヨウ
Vendredi → (métal) . 金曜日 . キンヨウ
Samedi → (terre) . 土曜日 . ドヨウ

Donc, rappelez-vous bien que vous devez impérativement placer le nom du jour + 曜日 . ヨウ. Par exemple, si vous voulez dire « lundi », vous n’allez pas dire ニチ car cela veut simplement dire « le jour » (en parlant du moment de la journée) ; vous allez dire 日曜日 . ニチヨウ.
Cependant, il peut arriver que sur des calendriers japonais, il soit uniquement marqué le nom du jour, sans la terminaison 曜日 . ヨウ pour la simple raison qu’à partir du moment où nous comprenons que nous avons sous les yeux un calendrier, il n’est pas forcément nécessaire de rajouter 曜日. ヨウ. Le nom du jour suffit amplement. Et surtout n’oubliez pas que le premier jour de la semaine est le dimanche pour les japonais. Pour nous autres, francophones, le lundi est le premier jour de la semaine et si vous ne faîtes pas attention, vous risquez de faire la confusion. Cela peut avoir des conséquences assez fâcheuses, notamment si vous voulez réserver un billet d’avion ou une chambre d’hôtel. Sur certains sites web japonais, le menu du calendrier peut afficher le nom des jours uniquement en kanji, donc attention. Vous pourriez vous retrouver à réserver une chambre d’hôtel ou un billet d’avion le dimanche en croyant qu’il s’agit du lundi. Donc, attention, vous pouvez gâcher un voyage au Japon à cause d’une malheureuse étourderie.
Maintenant que tout cela a été expliqué, nous pouvons passer à la deuxième partie : le système solaire.

Le système solaire

Nous arrivons enfin au système solaire. Vous allez bientôt comprendre le lien entre les jours de la semaine et le système solaire. Vous allez voir, c’est vraiment très facile.
Tout d’abord, je vais commencer par vous donner un kanji, que vous avez déjà vu dans votre premier cours de vocabulaire, avec sa prononciation purement japonaise et sa prononciation sino-japonaise.
. ほし . セイ

Il s’agit donc du kanji de « l’étoile » que l’on peut également traduire par « l’astre » et que l’on va retrouver dans les noms de planète.
Pour mieux comprendre, nous allons reprendre les jours de la semaine que nous avons vu plus haut :
Dimanche . 日曜日 . ニチヨウ
Lundi . 月曜日 . ゲツヨウ
Mardi . 火曜日 . カヨウ
Mercredi . 水曜日 . スイヨウ
Jeudi . 木曜日 . モクヨウ
Vendredi . 金曜日 . キンヨウ
Samedi . 土曜日 . ドヨウ

Nous allons commencer avec le Soleil (avec un « S » majuscule). Reprenons le jour du « dimanche » :
Dimanche . 日曜日 . ニチヨウ
Pour dire « le Soleil », c’est-à-dire l’astre dans l’espace, l’étoile, nous dirons 太陽 . タイヨウ. Ici, aucun lien avec le jour du « dimanche ».
Dans le mot « dimanche », le premier kanji est celui de qui veut dire « le soleil » (avec un « s » minuscule) dans le sens de la boule de lumière que l’on voit depuis la Terre ou le jour (en parlant du moment de la journée).
Donc, jusque-là, il n’y a pas de lien entre le jour du dimanche et le Soleil.
Nous poursuivons avec la Lune. Reprenons le jour du « Lundi » :
Lundi . 月曜日 . ゲツヨウ
Pour dire « la Lune », nous dirons . つき. Ici non plus, aucun lien avec le jour du « lundi ».
La planète Mars désormais. Reprenons le jour du « Mardi » :
Mardi . 火曜日 . カヨウ
Nous reprenons le kanji de , nous ajoutons la prononciation sino-japonaise du kanji de « l’étoile » ou « l’astre », セイ, ce qui nous donne le mot :
火星 . カセイ → Mars
Là, nous notons une première similitude que nous retrouverons dans les autres jours de la semaine et qui suivront le même schéma. Tant qu’à faire, je peux d’ores et déjà vous donner la suite de la liste directement en repartant du dimanche jusqu’au samedi.
Dimanche . 日曜日 . ニチヨウ
太陽 . タイヨウ → Le Soleil

Lundi . 月曜日 . ゲツヨウ
. つき → La Lune

Mardi . 火曜日 . カヨウ
火星 . カセイ → Mars

Mercredi . 水曜日 . スイヨウ
水星 . スイセイ → Mercure

Jeudi . 木曜日 . モクヨウ
木星 . モクセイ → Jupiter

Vendredi . 金曜日 . キンヨウ
金星 . キンセイ → Vénus

Samedi . 土曜日 . ドヨウ
土星 . ドセイ → Saturne

Cela étant fait, nous poursuivons avec les quatre planètes restantes :
天王星 . テンノウセイ . Uranus
海王星 . カイオウセイ . Neptune
冥王星 . メイオウセイ . Pluto
地球 . チキュウ . la Terre

Le point culture

Cette leçon étant à présent terminé, j’aimerais apporter une petite précision sur le kanji (roi/maitre). Je vous donne d’abord ci-dessous sa prononciation sino-japonaise (il n’a aucune prononciation purement japonaise) :
. オウ
Vous aurez remarqué que, dans le nom 天王星 . テンノウセイ. Uranus, le kanji se prononce ノウ alors que cela ne correspond pas à sa prononciation sino-japonaise. Dîtes-vous qu’il s’agit là d’un cas exceptionnel et apprenez-le tel quel. C’est très rare, cela n’obéit à aucune règle précise et a sûrement été arrangé ainsi pour faciliter la prononciation.
Vous retrouvez le même cas de figure dans le mot 天皇 . テンノウ qui signifie « Empereur du Japon » ; il s’agit également d’un suffixe honorifique que l’on retrouve après les noms des Empereurs japonais.