CURS DE VOCABULARI DE BRYAN MANGIN

航海の単語 – La Navegació

Introducció

Per a aquest curs de vocabulari, volia tornar a les referències espacials. Ja hem vist un curs de vocabulari sobre el tema i t’insto que el revisis. Recorda també el vocabulari estudiat en la primera temporada. Hem vist com es diu "el nord-est", "el nord-oest", "el sud-est", "el sud-oest". A baix el vocabulari a continuació perquè el tingui davant tu.
北東 . ホクトウ . el nord-est
北西 . ホクセイ . el nord-oest
南東 . ナントウ . el sud-est
南西 . ナンセイ . el sud-oest
Ara podem començar. La llista conté 25 paraules de vocabulari. Ja tu has de saber que trobaràs part d’aquest vocabulari en els exercicis que venen.

単語. Vocabulari

北側 . きたがわ / ホクソク . el costat nord
南側 . みなみがわ / ナンソク . el costat sud
東側 . ひがしがわ / トウソク . el costat est
西側 . にしがわ / セイソク . el costat oest
右側 . みぎがわ / ウソク . el costat dret
左側 . ひだりがわ / サソク . el costat esquerra
両側 . リョウがわ . banda i banda, ambdues bandes, tots dos llats, tots dos costats
両面 . リョウメン . a banda i banda, la part davantera i posterior, doble cara
両隣 . リョウどなり . banda i banda, ambdues bandes, tots dos llats, tots dos costats
真隣 . まとなり . just a la banda
北岸 . ホクガン . la costa nord
南岸 . ナンガン . la costa sud
東岸 . トウガン . la costa est
西岸 . セイガン . la costa oest
海岸 . カイガン . la costa, la riba de la mar, la platja
北海岸 . ホクカイガン . la costa nord, la platja nord
南海岸 . ナンカイガン . la costa sud, la platja sud
東海岸 . トウカイガン . la costa est, la platja est
西海岸 . セイカイガン . la costa oest, la platja oest
湖岸 . コガン . la vora, la riba d’un llac
川岸 . かわぎし . la riba d’un riu, la vora d’un riu
河岸 . かわぎし . la riba d’un riu, la vora d’un riu
海側 . うみがわ / カイソク . el costat del mar
地平線 . チヘイセン . l’horitzó (la línia de l’horitzó entre el cel i un tram de terra)
水平線 . スイヘイセン . l’horitzó (la línia de l’horitzó entre el cel i una massa d’aigua)

Conclusió

Bé, aquest curs de vocabulari no és molt difícil. Tots els kanji que s’utilitzen en aquestes paraules de vocabulari, tu ja els has creuat diverses vegades des de la primera temporada. Pel que fa al kanji , el vas veure en el curs de cognoms japonesos. Espero que ho recorda. Aquest kanji és present en menys de cent paraules de l’idioma japonès. T’he donat les paraules més comuns en què és probable que trobis aquest kanji amb més freqüència.
M’agradaria que ho sabés, hi ha diverses paraules que es tradueixen com a "tots dos llats" però que poden significar coses diferents. Per començar, 両側 . リョウがわ significa "tots dos llats" en la direcció dreta i esquerra, per exemple. D’altra banda, 両面 . リョウメン significa "tots dos costats" o "doble cara" quan es parla d’un objecte pla bidimensional com una fulla, un bitllet, una moneda o una medalla. Finalment, la paraula 両隣 . リョウどなり s’usa més per designar la dreta i l’esquerra quan es parla d’elements veïns del que estem parlant, d’aquí el kanji . となり.
Finalment, per dir "l’horitzó", hi ha diverses paraules. T’he donat les dues paraules més utilitzades. La principal diferència entre els dos ja s’indica a la llista anterior. Per cert, saps com es diu "fins on la vista pot veure / fins on l’ull veu" en japonès? Mira abaix:
地平線まで . チヘイセンまで . fins on la vista pot veure / fins on l’ull veu
També m’agradaria cridar la teva atenció sobre la paraula 丸木舟 . まるきぶね que significa "la canoa". Aquesta paraula es compon del kanji . まる que significa "el cercle" o "el punt"; del kanji . que significa "l’arbre" o "la fusta" i del kanji / . ふね que significa "el vaixell / el pot". Sabent que 丸木 . まるき significa "el tronc" o fins i tot "el tronc de l’arbre", de manera que una canoa és "un pot fet amb el tronc d’un arbre". Ara entens per què els japonesos diuen 丸木舟 . まるきぶね.
水平線まで . スイヘイセンまで . fins on la vista pot veure / fins on l’ull veu
Això serà tot per aquest curs. Crec que memoritzar aquest vocabulari amb força rapidesa. A més, com sempre, escriu, recita i tot estarà bé.