CURS DE VOCABULARI DE BRYAN MANGIN

寝室中の単語 - Dins de l’habitació

Introducció

El curs de vocabulari d’avui s’enfoca a l’interior del dormitori. Veurem 25 paraules relacionades amb tot el que es pot trobar dins d’una habitació, des de mobles fins a objectes quotidians. No vaig incloure roba en aquest curs perquè ja li he dedicat un curs complet. Tampoc vaig incloure paraules ja vistes abans, ni paraules com "ràdio" o "ordinador". Crec que faré un curs de vocabulari sobre els electrodomèstics més endavant en la tercera temporada.
A més, algunes paraules katakanizades es prenen prestades de l’anglès com de costum.
Podem començar.

単語. Vocabulari

ベッド . el llit (de l’anglès "bed")
ベッドシーツ . els llençols (de l’anglès "bedsheets")
. まくら . el coixí
抱き枕 . だきまくら . el coixí corporal; el coixí d’abraçada
布団 . フトン . l’edredó, el futon
敷布団 / 敷き布団 . しきブトン . el matalàs
敷寝 / 敷き寝 . しきね . el matalàs
ベッドサイドランプ . el llum de nit (de l’anglès "bed-side lamp")
クッション . el coixí (de l’anglès "cushion")
座布団 . ザブトン . el coixí per seure
座卓テーブル . ザタクテーブル . la taula de centre rectangular
コーヒーテーブル . la taula de cafè (de l’anglés "coffee table")
. たな . el prestatge
戸棚 . とだな . l’armari
箪笥 . タンス . l’armari, la còmoda
服吊箪笥 . ふくつタンス . el rober
ワードローブ . l’armari de roba (de l’anglès "closet")
クローゼット . l’armari, el rober (de l’anglès "wardrobe")
. つくえ . l’oficina (mobles)
デスク . l’oficina (mobles) (de l’anglès "desk")
チェア . la cadira (de l’anglès "chair")
椅子 . イス . la cadira
デスクランプ . la llum d’escriptori (de l’anglès "desk lamp")
ポスター . el pòster
カレンダー . el calendari (de l’anglès "calendar")

Conclusió

Només un comentari ràpid. La paraula 布団 . フトン es pot traduir com "edredó", encara que en català es va prendre la paraula "futon" per designar l’edredó típicament japonès.
Torno ràpidament a la paraula コーヒーテーブル? Vol dir "la taula de cafè", és a dir la taula on servim el cafè, on vam rebre a les persones a prendre un cafè, i que no necessàriament té forma rectangular.
Ara que s’han donat totes aquestes explicacions, finalment puc deixar-te amb les teves revisions. Tu coneixes la cançó: segueix treballant bé, no dubta en tornar a revisar les lliçons anteriors i continuar amb la pràctica d’escriptura. Refrescar la teva memòria és igualment important.
Gràcies per trobar el temps de llegir aquest curs i ens veurem en el proper capítol.