Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Irmã mais velha, onde você está indo com este cavalo ? É meu, não é ? (filho de um samurai, tempos feudais)
姉上、この馬はどこへ行きますの? 私のものですね。
Há raposas vermelhas, íbex, camurças, marmotas, linces e outros no Parque Nacional Gran Paradiso. Este parque fica na fronteira da França do lado da Itália.
グラン・パラディーゾ国立公園にはアカギツネ、アイベックス、シャモア、マーモット、オオヤマネコなどがいる。 この公園はイタリア側のフランスとの国境にある。
O samurai caminha sobre a ponte. O portão do castelo Takeda está na frente dele. (educado)
【侍・武士】は橋を進みます。 竹田城門が目の前にあります。
Seu pai está no topo da colina ali. Ele desenha a praia abaixo. (educado)
お父上はあそこの丘の上にいます。 彼は下の【浜辺・海辺】を描きます。
Quem é Nitobe Inazō ? (familiar / educado)
新渡戸稲造とは? / 新渡戸稲造とは誰ですか。
Akira Kurosawa é um diretor japonês. (educado)
黒澤明は日本人監督です。
Eu me pergunto quantos arcebispos existem no Canadá ? (homem)
カナダには何人の大司教がいるのかな?
Eu estarei assistindo o anime "Heike Monogatari" com minha irmãzinha depois da escola na Funimation.
放課後、ファニメーションで妹と一緒に「平家物語」のアニメを見ます。
O Prêmio Gutenberg é também um prêmio literário francês. (educado)
グーテンベルク賞もフランスの文学賞です。
Tanto o templo budista Toudai quanto o templo budista Saidai estão localizados na cidade de Nara. (educado)
東大寺も西大寺も奈良市にあります。 / 東大寺と西大寺はどちらも東京にある。
Há três cavalos no estábulo. Qual deles você escolherá, Senhor Sakai ?
馬小屋には3頭の馬がいます。 境井殿、どちらを選びますか?
O templo budista Kiyomizu está de frente para o mar ? (educado)
清水寺は海向きですか?
Senhor Tokimasa, que tipo de mundo você vai criar ?
馬小屋には3頭の馬がいます。 境井殿、どちらを選びますか?
Hanói é a capital de qual país ?
ハノイはどこの国の首都?
A senhorita Akamatsu dorme à sombra de uma árvore perto do ryokan na colina.
赤松さんは丘の上の旅館の近くの木陰で眠る。
Que tipo de jogo é Mario Party Superstars ? Em qual console está ? (educado)
マリオパーティ スーパースターズ、どんなゲームですか? どのコンソールにありますか?
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
大輝君と信悟君は両親と一緒にアルハンブラ宮殿の庭園を訪れます。
Daiki e Shingo visitam os jardins da Alhambra com seus pais.
我々は勇士です! 死ぬまで戦う!
Nós somos samurais ! Lutaremos até a morte !
お客様方はまもなくここに来ます。
Os clientes estarão aqui em breve.
清経殿、下女はすぐにここに来ます。
Sua empregada estará aqui em breve, Senhor Kiyotsune.
次の凧祭りは何時ですか?
Quando será o próximo festival de pipas ?
この志村は戦士の息子ですか?
Este Shimura é filho de um guerreiro ?
今日から、彼等はあなたの遊び相手になります。
A partir de hoje, eles serão seus companheiros de jogo.
仁、あなたのお父さんが境井正はいつもあなたの側にいます。
Jin, seu pai Kazumasa Sakai sempre estará ao seu lado.
岩崎さんは妻の夏樹さんと夕食後毎晩レモンティーを飲みます。 その後、午後7時から午後9時まで俳句を読みます。 時々午後10時まで。
O Sr. Iwasaki bebe chá de limão todas as noites após o jantar com sua esposa Natsuki. Em seguida, ele lê haikus das 19h às 21h. Às vezes até às 22h.
おレモン茶は如何ですか、奥様?
Que tal um chá de limão, minha Senhora ?
「真夜中のドア」は松原みきの曲です。 「プラスティック・ラヴ」は竹内まりやの曲です。 そして1982年の「AND I LOVE YOU」は早見優のデビューアルバム。
"Mayonaka no Door" é uma música de Miki Matsubara. "Plastic Love" é uma música de Mariya Takeuchi. E "AND I LOVE YOU" de 1982 é o álbum de estreia de Yū Hayami.
大竜寺は岐阜県にあります。
O templo budista Dairyuu está localizado na província de Gifu.
永井潔のアーティスト名は永井豪です。
O nome artístico de Kiyoshi Nagai é Gô Nagai.
青龍寺は青森県にあります。
O templo budista Seiryuu está localizado na Prefeitura de Aomori.
平野から丘の頂上まで、徒歩2時間だ。
Da planície ao topo do morro, são duas horas de caminhada.
「侍女の物語」はアメリカのテレビシリーズです。 そのプロデューサーはブルース・ミラーです。
"A História de uma Serva / O Conto da Aia" é uma série de televisão americana. Seu produtor é Bruce Miller.
国境 .
コッキョウ . a fronteira
グーテンベルク賞 .
グーテンベルクショウ . o Prêmio Gutemberg
海向き .
うみむき . orientado/a para o mar, de frente para o mar
近く .
ちかく . perto/a, próximo/a
木陰 .
こかげ . a sombra de uma árvore
眠る .
ねむる . adormecer, dormir (sinô : 寝る . ねる) (novo verbo)
遊び相手 .
あそびあいて . o/a companheiro/a de brincadeiras
レモンティー . o chá de limão (do inglês "lemon tea") (sinô : レモン茶 . レモンチャ)
レモン茶 .
レモンチャ . o chá de limão (sinô : レモンティー)
デビューアルバム . o primeiro álbum, o álbum de estreia (do inglês "debut album")
徒歩 .
トホ . a pé, de caminhada
Exercício 1