EXERCÍCIO - BRYAN MANGIN

Exercício Ex14

Exercício 1

Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :

Silvio dá uma toalha de banho apenas para Filipe.
........................................

Mesmo os peixes certamente caem do céu !
........................................

Maxence come ovos mexidos na caravana do meu pai.
........................................

Roxana e Cherry desdobram delicadamente a toalha de mesa na mesa de piquenique.
........................................

Andy dobra o guarda-chuva.
........................................

A toalha de banho de Gabriella está no banco.
........................................

Matias rapidamente abre seu guarda-chuva.
........................................

Hoje, Kathy fica constantemente ao lado de Rosalina, mais do que o normal. (literalmente: mais do que nunca)
........................................

A aula de música de Hinata começa por volta das dez da manhã.
........................................

Aretha e Benjamin bebem café preto lentamente.
........................................

King Kong é tão alto quanto uma montanha.
........................................

Gavin e Curtis dobram cuidadosamente camisetas e calças.
........................................

Há uma torta de pêra na mesa de piquenique.
........................................

Tobio tira uma maçã e uma pêra na cesta de frutas.
........................................

Exercício 2

Versão - Traduza as seguintes frases para o português :

ホテルから叔母の家まで車で30分ごろを掛かる。
........................................

エリオットとキリアンは、ピクニックシェルターの下で雨から身を守る。
........................................

リンゼイはナオミにしっかり話す。
........................................

30日まではまだ4月だ。
........................................

ブライアンは毎日沢山の漫画を読む。
........................................

アルバートとアマンディンはまたサングラスと椰子の下で寝る。
........................................

ベンジャミンの彼女は間もなく土産屋でプレゼントを買う。
........................................

フレンチ・リヴィエラのパンペロンビーチはサントロペのかなり南東にある。
........................................

琴音は夜子のアパートの向かいのカフェで月に二度クラフティを食べる。
........................................

サイバーカフェは少し右側にある。
........................................

朝食には私がバナナとリンゴと梨だけ食べる。
........................................

シリーズ「タンタンの冒険」には、タンタンのコンパニオンドッグのスノーウィーが確かにフォックス・テリアだ。
........................................

竜司と真は少年と青年のマンガをよく読む。
........................................

トビアスは校庭の下で傘を開く。
........................................

単語. Vocabulário

バスタオル . a toalha de banho (do inglês "bath towel")
上げる . あげる . dar (novo verbo)
テーブルクロス . a toalha de mesa (do inglês "tablecloth")
畳む . たたむ . dobrar (roupas, toalha, guarda-chuva) (novo verbo)
広げる . ひろげる . estender, desdobrar, alargar, esticar, espalhar, propagar (novo verbo)
傘を広げる . かさをひろげる . abrir seu guarda-chuva (sinô : 傘を開く. かさをひらく) (novo verbo)
傘を開く . かさをひらく . abrir seu guarda-chuva (sinô : 傘を広げるく. かさをひろげる) (novo verbo)
買う . かう . comprar (novo verbo)
全て . すべて . tudo, completamente, inteiramente
掛かる . かかる . tomar (tempo, dinheiro) (novo verbo)
身を守る . みをまもる . defender-se, proteger-se
雨から身を守る . あめからみをまもる . proteger-se da chuva
彼女 . カノジョ . a namorada (esta palavra também é o pronome pessoal "ela"; voltaremos a isso um pouco mais tarde no programa)
土産屋 . みやげや . a loja de souvenirs
コート・ダジュール . a Costa Azul (do francês "Côte d'Azur")
パンペロンビーチ . a praia de Pampelonne
サントロペ . Saint-Tropez (do francês)
右側 . みぎがわ . o lado direito
校庭 . コウテイ . o campus, o pátio da escola