Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Link, Marth, Roy e Lucina são espadachins.
リンクとマースとロイとルキナは剣士だ。
As roupas e o chapéu de Link são verdes.
リンクの服と帽子は緑だ。
As cores do escudo de Link incluem branco, azul e vermelho, entre outras.
リンクのシールドの色は白や青や赤だ。
A ocarina do tempo de Link é um presente de Zelda.
リンクの時のオカリナはゼルダのプレゼントだ。
Marth, Roy e Lucina, etc., são personagens de "Fire Emblem".
マースやロイやルキナは『ファイアエンブレム』のキャラクターだ。
Jolly Jumper é o cavalo de Lucky Luke.
ジョリー・ジャンパーはラッキー・ルークの馬だ。
Bryan é um fã da história e cultura japonesas.
ブライアンは日本の歴史と文化のファンだ。
A girafa é um animal herbívoro.
キリンは草食動物だ。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
タンタンの飼い犬はフォックス・テリアだ。
O cão de companhia de Tintim é um fox terrier.
マリンのドレスの色は青だ。
A cor do vestido da Marine é azul.
リンクとゼルダはハイラルの王国のエルフだ。
Link e Zelda são elfos do reino de Hyrule.
キャッピーは『スーパーマリオオデッセイ』のキャラクターだ。
Cappie é um personagem de "Super Mario Odyssey".
マリンはコホリント島の神の夢のキャラクターだ。
Marine é um personagem do sonho do deus da ilha Koholint.
マリオのナイトキャップはリンクの帽子だ。
A touca de dormir de Mario é o chapéu de Link.
モナリサはレオナルドダヴィンチの絵画だ。
A Mona Lisa é uma pintura de Leonardo Da Vinci.
夜のカフェテラスはフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。
"Terraço do café à noite" es una pintura de Vincent Willem van Gogh.
剣士 .
ケンシ . o/a espadachim, o/a esgrimista
シールド . o escudo (do inglês "shield", sinônimo : 盾 . たて)
プレゼント . o presente (do inglês "present", sinônimo : 贈り物 . おくりもの)
ジョリー・ジャンパー . Jolly Jumper
ラッキー・ルーク . Lucky Luke
フォックス・テリア . o fox terrier
エルフ . o elfo (do inglês "elf")
キャラクター . o personagem (do inglês "character")
ナイトキャップ . o tampão de noite, o tampão de sono, a touca de dormir (do inglês "night cap")
モナリサ . a Gioconda (o Mona Lisa)
Exercício 1