Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
Lord Daigo stesso raccoglie yuzus dall’albero di limoni nel villaggio.
........................................
Il melo è su per la collina, signor Wakabayashi.
【あります è la forma educata del verbo ある】
........................................
La signora Kitano lavora in un konbini dalle 5:30 alle 15:00.
........................................
『GUNNM』 è un manga di Yukito Kishiro.
........................................
Questa è la tua borsa, professore ?
........................................
Presto faremo un barbecue sulla spiaggia. Vieni con noi, Eliza ?
........................................
Il signor Presidente rimarrà nel nostro hotel fino a giovedì !
【泊まります è la forma educata del verbo 泊まる】
........................................
Mi chiedo se il cappello di Yûzô sia ancora sotto il camion del fornaio. (donna)
........................................
Mi chiedo se la sedia a dondolo della nonna (affettuoso) sia ancora nel seminterrato del signor Yamamoto.
........................................
Re Artù cerca un atlante nella soffitta del castello.
........................................
Ciao Principessa ! Hai bisogno di qualcosa ?
【la forma educata del verbo だ è です】
........................................
Sono il direttore della British Library di Londra. (formale)
【la forma educata del verbo だ è です】
........................................
Elsa la regina delle nevi è un personaggio Disney Studio.
........................................
Dov’è la collezione di domino del principe Hans ?
........................................
Dove Shaun il dentista mangerà l’insalata di frutta ?
........................................
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
俺のガールフレンドはバルコニーのビキニでパイナップルジュースを啜る。
........................................
妹のボーイフレンドも隣の王国の伝説の英雄。
........................................
川森さんの箱にはスイカがいくつあるか。
........................................
黒崎さんと青沼さんは年初から一緒にいる。
........................................
ところで獠君、今日も一緒に食べる?
........................................
かぐや姫、お部屋にいますか? もうすぐ夕食の時間です。
........................................
正和君と愛子ちゃんの猫はまだ私たちの車の下にいるのかな。
........................................
博士、なぜ村の周りにこんなに沢山のポケモンがあるのですか。
........................................
私の千秋ちゃんは今日学校に行くか?
........................................
校庭に小林さんのスポーツカーだよ。
........................................
今日はワトソン博士がフィンランドで天童家に会うです。 でも今のところ、トトロと宮崎先生のレストランでラーメンを一杯食べます。
........................................
歴史博物館の館長はどこですか?
........................................
京子ちゃん、どこに行くの?
........................................
エレオノーレ女王は城のリビングルームで娘を待つ。
........................................
秋和先輩の楽譜とメトロノームを探す。
........................................
鞄 .
かばん . la borsa, la valigetta
大統領 .
ダイトウリョウ . il presidente (titolo non onorifico)
閣下 .
カッカ . Sua Eccellenza / Signore (titolo onorifico)
泊まる .
とまる . passare la notte, risiedere, restare; essere sul molo (nuovo verbo)
ロッキングチェア . la sedia a dondolo (dall’inglese "rocking chair")
地図帳 .
チズチョウ . l’atlante
要る .
いる . avere bisogno (nuovo verbo)
英国図書館 .
エイゴトショカン . la Biblioteca Britannica (la biblioteca di Londra)
ガールフレンド . la fidanzata (dall’inglese "girlfriend", sino : 彼女 . かのジョ)
ボーイフレンド . il fidanzato (dall’inglese "boyfriend", sino : 彼氏 . かれシ)
初め .
はじめ . l’inizio, l’apertura, l’origine
夕食 .
ユウショク . la cena
Nota : nel secondo esercizio, l’assenza di contesto in alcune frasi, in particolare la terza, la quarta e la decima frase, dà luogo a diverse possibili variazioni. Ad esempio, nella decima frase, a seconda del contesto e della persona che ha pronunciato la frase, avremmo potuto tradurla come "Signore Kobayashi" o "Kobayashi". Poiché non conosciamo lo status dell’oratore in relazione al cosiddetto Kobayashi, le due possibilità sono valide.
Esercizio 1