CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex4

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

Link, Marth, Roy e Lucina sono spadaccini.
リンクとマースとロイとルキナは剣士だ。

I vestiti e il cappello di Link sono verdi.
リンクの服と帽子は緑だ。

I colori dello scudo di Link includono bianco, blu e rosso, tra gli altri.
リンクのシールドの色は白や青や赤だ。

L’ocarina del tempo di Link è un dono di Zelda.
リンクの時のオカリナはゼルダのプレゼントだ。

Marth, Roy e Lucina, ecc., sono personaggi di "Fire Emblem".
マースやロイやルキナは『ファイアエンブレム』のキャラクターだ。

Jolly Jumper è il cavallo di Lucky Luke.
ジョリー・ジャンパーはラッキー・ルークの馬だ。

Bryan è un fan della storia e della cultura giapponese.
ブライアンは日本の歴史と文化のファンだ。

La giraffa è un animale erbivoro.
キリンは草食動物だ。

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

タンタンの飼い犬はフォックス・テリアだ。
Il cane da compagnia di Tintin è un fox terrier.

マリンのドレスの色は青だ。
Il colore del vestito di Marine è blu.

リンクとゼルダはハイラルの王国のエルフだ。
Link e Zelda sono elfi del regno di Hyrule.

キャッピーは『スーパーマリオオデッセイ』のキャラクターだ。
Cappie è un personaggio di "Super Mario Odyssey".

マリンはコホリント島の神の夢のキャラクターだ。
Marine è un personaggio del sogno del dio dell’isola Koholint.

マリオのナイトキャップはリンクの帽子だ。
Il berretto da notte di Mario è il cappello di Link.

モナリサはレオナルドダヴィンチの絵画だ。
La Gioconda è un dipinto di Leonardo Da Vinci.

夜のカフェテラスはフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。
"Terrazza del caffè la sera" è un dipinto di Vincent Willem van Gogh.

単語. Vocabolario

剣士 . ケンシ . lo/a spadaccino/a
シールド . lo scudo (dall’inglese "shield", sinonimo : .たて)
プレゼント . il regalo (dall’inglese "present", sinonimo : 贈り物 . おくりもの)
ジョリー・ジャンパー . Jolly Jumper
ラッキー・ルーク . Lucky Luke
フォックス・テリア . il fox terrier
エルフ . l’elfo
キャラクター . il personaggio (dall’inglese "character")
ナイトキャップ . il berretto da notte (dall’inglese "night cap")
モナリサ . La Gioconda (o "Mona Lisa")