Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Junko offre deux pommes, trois poires et quatre abricots à Sorae.
純子は空江にリンゴ2個、梨3個、アプリコット4個を贈る。
Il n’y a pas de pizzerias à côté des temples bouddhistes, si ?
寺院の隣にピザ屋はないね。
L’avocat est-il un fruit ou un légume ?
アボカドは果物か野菜か?
Quel est le nom de ce bar ? Afterlife ?
このバーの名前は? アフターライフ?
Nous cherchons le marimba de Yaguchi et le ukulélé du professeur Tatsumaru. (Yaguchi est plus âgé)
私達は矢口先輩のアコーディオンと達丸先生のウクレレを探す。
Dans cette forêt, de chaque côté du chemin, il y a des statues de renards et autres shinshi.
この森では小道の両側にキツネや他の神使の像がある。
Quel est le titre du livre de Jason Schreier ? (familier)
ジェイソン・シュライアーの本のタイトルは?
Où sont Urbosa et Mipha ?
Elles jouent toutes les deux de la cithare sous un caféier.
J’attends toujours mes graines de café, moi.
ウルボサとミファはどこ?
二人ともコーヒーの木の下でツィターを弾く。
まだコーヒー豆を待つ、私は。
Mark et Micheal achètent du riz, des amandes, des oranges et autres bricoles en chemin.
マークとマイケルは途中で米やアーモンドやオレンジ(など)を買う。
Quand commencent les vacances d’hiver en Suède ?s
Elles commencent fin Février. Elles se terminent début Mars.
スウェーデンの冬休みはいつ始まるか?
2月末に始まる。 3月初旬に終わる。
Faith coud trois pulls et vingt paires de chaussettes au cours de la journée. Gillian raccomode des shorts et des pantalons.
フェイスは一日にセーター3枚と靴下20足を縫う。 ジリアンはショーツとズボンを繕う。
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
日本中では子供も大人も漫画とアメコミとを読む。
Partout au Japon, les enfants comme les adultes lisent des mangas et des comics américains.
今日は姉のミヤコが渡辺さんの寿司屋で午前中ずっと働く。
Aujourd’hui, ma grande soeur Miyako [travaille / travaillera] toute la matinée au restaurant de sushi de [monsieur / madame / mademoiselle] Watanabe.
3週間と5日後に父はパリに行く。
Dans trois semaines et cinq jours, mon père ira à Paris.
三頭のオオカミと一頭のクマは薬局で五つのシリアルバーを買う。
Trois loups et un ours achètent cinq barres de céréales dans une pharmacie.
シルヴァーノとアロンソは俺の二人の子供だ。 シルヴァーノはまだ6歳だ。 アロンソはもう16歳だ。
Silvano et Alonso sont mes deux enfants. Silvano a seulement six ans. Alonso a déjà seize ans.
春枝ちゃんが今日おばあちゃんと日南町へ行く。今晩午後6時前に戻る。
C’est Harue qui ira à Nichinan avec grand-mère aujourd’hui. Elles reviendront ce soir avant dix-huit heure.
琴美や黒江や春水や千秋の4人は舞園先輩と同じテニス部。 あそこの男はマネージャーだ。 彼の名前は岩島雨竜。
Kotomi, Kuroe, Shunsui et Chiaki sont tous les quatre dans le même club de tennis que Maizono. Cet homme là-bas est le manager. Son nom est Iwashima Uryuu.
『クライング・フリーマン』『サンクチュアリ』『ストレイン』『アダムとイブ』『トリリオンゲーム』の作者は池上良一。
L’auteur de "Crying Freeman", "Sanctuary", "Strain", "Adam and Eve" et "Trillion Game" est Ryoichi Ikegami.
「ワンピース」の映画は何本ありますか?
Combien de films "One Piece" y a-t-il?
ブライアンは建物の足元から7階のアパートまでウォーターボトルパックを運ぶ。 一度に1パックだけ。
Bryan transporte des packs de bouteilles d’eau du pied de son immeuble jusqu’à son appartement au septième étage. Seulement un pack à la fois.
あなたはこれらのテスラ電気スクーターの中でどれを選ぶか?
Parmi ces scooters électriques Vespa, lequel choisiras-tu ?
同時に .
ドウジに . en même temps, simultanément
月末 .
ゲツマツ . la fin du mois
初旬 .
ショジュン . le début du mois
繕う .
つくろう . raccommoder, réparer, rapiécer, repriser (nouveau verbe)
アメコミ . le(s) comic(s) américain(s) (diminutif de アメリカン・コミック, de l’anglais "american comics")
ウォーターボトルパック . le pack de bouteilles d’eau (de l’anglais "water bottle pack")
Exercice 1