Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Francis Summertown et Mary Arden passeront deux jours dans un château écossais.
フランシス・サマータウンとメアリー・アーデンはスコットランドの城で2日間を過ごす。
Travis achète trois baguettes de pain dans une boulangerie de la ville de Nagoya.
トラビスは名古屋市のパン屋でパンのバゲットを3つ買う。
Quand commencent les vacances d’été au Japon ?
日本の夏休みはいつ始まるか。
Il y a une librairie de l’autre côté de la rue.
通りの向かいに本屋がある。
Le Vésuve est un volcan en Italie.
ベスビウスはイタリアの火山だ。
Qu’est-ce qu’il y a au sommet du mont Olympe ?
オリンパス山の頂上(に)は何があるか。
Umika court à l’intérieur de l’hippodrome avec des baskets.
海荷はスニーカーで【競馬場・ヒッポドローム】を走る。
C’est une girafe là-bas, non ? Et derrière la girafe, il y a un rhinocéros, n’est-ce pas ?
あそこのキリンだね。 そしてキリンの後ろにサイがいるね。
Le feu d’artifice de ma fête se termine à minuit.
私のパーティーの花火は零時に終わる。
Le dieu de la Mort fume du tabac sur le toit-terrasse d’un café de plage à côté de l’hôtel IBIS.
死神はIBISホテルの隣にビーチカフェの屋上でタバコを吸う。
Même les éléphants d’Afrique du Sud tombent parfois dans la rivière.
南アフリカの象さえ時々川に落ちる。
Taki et moi prenons notre petit déjeuner devant le paysage du mont Fuji.
瀧と私は富士山の風景の前で朝食をとる。
Il n’y a personne au vélodrome aujourd’hui.
今日【は・、】ベロドロームには誰もいない。
Il y a presque soixante-dix chatons dans ce carton !
このボックスにほぼ70匹の小猫がいるぞ。
Le cerf-volant de Totoro vole haut dans le ciel jusqu’au-dessus du stade.
トトロの凧はスタジアムの上まで上空を飛ぶ。
Puisque ma fille est une princesse, elle deviendra un jour votre reine.
我が娘は王女様なので、いつかそなたたちの女王陛下になる。
J’écris ma liste de courses sur un post-it.
私はショッピングリストを付箋に書く。
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
ローガンとシェルビーは黒石市のオーガニック食料品店でジャム7瓶とシリアル1箱を買う。
Logan et Shelby achètent sept pots de confiture et une boîte de céréales dans une épicerie bio de la ville de Kuroishi.
ステファニアとハーマンはよくソファベッドで寝る。
Stefania et Herman dorment souvent sur le canapé-lit.
リリアンとロイックは二人ヤシの葉の下で休む。
Liliane et Loïc se reposent tous les deux sous les feuilles du palmier.
高森さんは音楽室のどこでもに帽子を探す。
Monsieur Takamori cherche sa casquette partout dans la salle de musique.
今日、郵便箱にはたくさんのメールがある。
Il y a beaucoup de courrier dans la boîte aux lettres aujourd’hui.
一体、スタンプはどこにあるか。
Mais où est le timbre, bon sang ?
祖父からの葉書を読む。一方、スマートフォンからメールボックスを調べる。
Je lis la carte postale de mon grand-père. D’autre part, je consulte ma boite mail depuis mon smartphone.
明日は健三と藍井とのパジャマパーティーだ。
Demain, c’est la soirée pyjama (de) avec Kenzo et Aoi.
アップデートのダウンロードには2時間25分43秒掛かる。
Le téléchargement de la mise à jour durera 2 heures 25 minutes et 43 secondes.
私は祖母と妹と青山のフラワーマーケットに車で行く。
Je vais en voiture au marché aux fleurs d’Aoyama avec ma grand-mère et ma petite soeur.
これらの三人はプリンストン大学のスポーツコーチだ。
Ces trois personnes-là sont coach sportifs à l’université de Princeton.
沙織とのボーイフレンドは毎週末天童家道場に行く。
Saori et son petit ami vont au dojo de la famille Tendou tous les week-ends.
高野和明は作家です。彼の誕生日は10月26日です。
Kazuaki Takano est un écrivain. Son anniversaire est le 26 Octobre.
友人の柴崎は22歳からチーズ屋で働いています。 彼は今日86歳だ。
Mon ami Shibasaki travaille dans une fromagerie depuis l’âge de 22 ans. Il a 86 ans aujourd’hui.
フランスでガストンラガッフェの漫画5本は何ユーロかしら。
Je me demande combien de euros coûtent cinq bandes dessinées de Gaston Lagaffe en France.
側のスポーツ店でパドルを買う。 その後、クラブのカヤックで花間湖を渡る。
Nous allons acheter des pagaies dans un magasin de sport à côté. Ensuite, nous traversons le lac Hanama avec les kayaks du club.
山村さん、郵便局はどこですか?
Monsieur Yamamura, où se trouve le bureau de poste ?
上空 .
ジョウクウ . haut dans le ciel
オーガニック食料品店 .
オーガニックショクリョウヒンテン . l’épicerie bio
調べる .
しらべる . consulter, vérifier (nouveau verbe)
プリンストン大学 .
プリンストンダイガク . l’université de Princeton
スポーツコーチ . le coach sportif (de l’anglais "sport coach")
パドル . la pagaie (de l’anglais "paddle")
クラブ . le club
カヤック . le kayak
渡る .
わたる . traverser, franchir (nouveau verbe)
Exercice 1