CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex1

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

El meu pare compra dues escombres de fulla cada mes.
私の父は毎月葉ほうきを2本買う。

La botiga de joguines es troba davant de la botiga de llaminadures. Jayson hi va dos cops al mes amb els seus fills.
玩具屋はお菓子屋の向かいにある。 ジェイソンは子供たちと一緒に月に2回そこに行く。

Quina és la pàtria de Hans Christian Andersen ? (educat)
ハンス・クリスチャン・アンデルセンの母国とは何ですか?

On és el escombrador ? No és al bany.
Per descomptat, no és al bany. Encara és a l’habitació sota les escales.
【la forma negativa del verb いる és いない.】
塵取りは何処は? 洗面所にいない。
勿論、洗面所にいない。 まだ階段の下の部屋にいる。

Començo la meva feina en una setmana. / Començaré a treballar d’aquí a una setmana.
Veig. I on treballaràs ?
A la botiga de bicicletes del Sr. Inuzuka.
私は一週間で仕事を始める。
そうか。 そして、どこで働くか?
犬塚さんの自転車屋で。

La meva germana petita Hikari té set anys avui. (educat)
妹の光ちゃんは今日7歳です。

El Sr. Migita és carter de la ciutat d’Arao. Ja té 61 anys. (educat)
右田さんは荒尾町の郵便屋さんです。 彼はすでに61歳です。

Precisament avui compraré guants de goma. (certesa)
今日こそはゴム手袋を買う。

On és la plantació de te del senyor Fujibayashi i la senyora Iwakura. És al nord de la ciutat al costat de la muntanya ? (educat)
藤林さんと岩倉さんの茶畑はどこですか。 山側の町の北ですか?

De quin color són els ulls del gat de Byron i Jared ? (educat)
バイロンとジャレッドの猫の目は何色ですか?

Al meu barri passa el camió d’escombraries tots els dimecres i divendres. (home jove i humil)
僕の近所では【ゴミ収集車・ダンプトラック】が毎週水曜日と金曜日に行く。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

早柚ちゃんと小雪ちゃんは五月からほぼ毎週土曜日にそこに行く。
Sayu i Koyuki hi han anat gairebé tots els dissabtes de la setmana des del maig.

あそこの女性が見るか?
え? どこ?
あそこだよ。 羊の群れの真ん中。 順子だ。 毎朝、村のカフェ「ゴールデン・シープ」の前で彼女に会う。
Veus la jove allà ?
Eh ? On ?
Per allà ! Al mig del ramat d’ovelles. És Junko. La trobo cada matí davant del "Golden Sheep", el cafè del poble.

ステファンとアメリアはドレスデンのペットショップで子犬を買う。
Stefan i Amelia compren un cadell a una botiga d’animals de Dresden.

『サマーウォーズ』は細田守監督の5作目の長編アニメーション映画だ。
"Summer Wars" és el cinquè llargmetratge d’animació del director Mamoru Hosoda.

明日はスーパーでモップを買う。
Demà compraré [un mànec de fregar / un pal de fregar/ una fregadora] al supermercat.

箱の中には四十六本の洗濯挟みがいる。 そして、物干しロープにまだ三本の洗濯挟みがある。 最後はどこ?
Hi ha quaranta-sis pinces de roba a la caixa. I encara hi ha quatre pinces de roba a l’estereder. On és l’últim ?

ポルトガルにはバナナ農園が幾つあるか。
Quantes plantacions de plàtans hi ha a Portugal ?

家の周りには2匹の野良猫がいる。
Hi ha dos gats perduts per casa.

妹のミキの寝室の箪笥には靴が幾つあるか。
Quantes sabates hi ha a l’armari del dormitori de la meva germana Miki?

この人は勝也だ。 私の双子の兄弟だ。
Aquesta persona és Katsuya. Ell és el meu germà bessó.

塚本さん、ここから仙台市はどちらの方向ですか。
Senyor Tsukamoto, de quina direcció és la ciutat de Sendai des d’aquí ?

単語. Vocabulari

近所 . キンジョ . el barri, la veïnat
群れ . むれ . la tropa, el ramat, la multitud, el grup, el munt, la manada, l’eixam, el banc (peix), el massís (flors)
方向 . ホウコウ . la direcció