CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex2

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Són cignes i cervatells.
白鳥と子鹿だ。

Són un shiba, un pagès i un chihuahua.
柴犬とラブラドールとチワワだ。

Són caniche de Sonia i el samoyedo de Nadia.
ソニアのプードルとナディアのサモエドだ。

Són el husky de Liliane, el pastor alemany de Loic i el beagle de Betty.
リリアンのハスキーとロイックのジャーマン・シェパード・ドッグとベティのビーグルだ。

Són l’estàtua d’Odin, el rei dels déus i l’estàtua de Thor, el déu del tro.
神々の王オーディンの像と雷の神トールの像だ。

Són els calçotets, el suèter i el joc "Little Big Planet" de Bobby.
ボビーのトランクスとセーターと『リトルビッグプラネット』のゲームだ。

És el cafè amb llet i el cafè negre de Sherry i Ashley.
シェリーとアシュリーのブラックコーヒーとラテだ。

Són el casc del samurai, el tanuki de la princesa Kaguya i el regal del príncep.
侍の兜とかぐや姫の狸と王子のプレゼントだ。

Són l’estàtua d'Atenea, la deessa de la guerra i l’estàtua de Zeus, el déu del llamp.
戦争の女神アテナの像と電の神ゼウスの像だ。

És la marimba d’Aaron i el glockenspiel de Liham.
アーロンのマリンバとリハムのグロッケンシュピールだ。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

凧と羊とハムスターだ。
Són un passavolant / cometa / chichigua / caputxí, una ovella i un hàmster.

帽子と手袋と襟巻きだ。
Són una gorra, guants i una bufanda.

三上のピアノとアンソニーの楽譜本だ。
Són el piano de Mikami i el llibre de partitures d’Anthony.

ポルトガルとフランスと日本のブリーフだ。
Són slips de França, Japó i Portugal.

若月のワイシャツとネクタイとボウだ。
Són la camisa, la corbata i l’ocellet de Wakatsuki.

月の住人とタンタンのコンパニオンドッグのスノーウィだ。
Són els habitants de la Lluna i Milú el gos de companyia de Tintín.

フリーダ・カーロの絵画とディエゴ・リベラの壁画だ。
Són les pintures de Frida Kahlo i el mural de Diego Rivera.

日光の森の木々の葉と桜の花びらだ。
Són les fulles dels arbres de bosc de Nikko i els pètals dels flors dels cirerers.

猫喫茶のウェイトレスのフェリシアだ。
És Felicia, la cambrera del bar de gats.

マクシミリアンのビブラフォンだ。
És el vibràfon de Maximilian.

単語. Vocabulari

. かぶと . el casc, l’elm (sinònim : . かぶと)
戦争 . センソウ . la guerra
女神 . めがみ . la deessa
. ゾウ . l’estàtua
贈り物 . おくりもの . el regal
. たこ . el passavolant / la cometa / la chichigua / el caputxí
住人 . ジュウニン . l’habitant, el resident
スノーウィ . Milú (de l’anglès "Snowy" en la versió japonesa)
絵画 . カイガ . la pintura (l’objecte)
壁画 . ヘキガ . la fresca, el mural
花びら . はなびら . el pètal (els pètals)
ウェイトレス . la cambrera (de l’anglès "waitress")