Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Rolando sempre come salada de frutas na hora do lanche.
(escrever “lanche” em kanji)
ローランドは御八つの時間にいつもフルーツサラダを食べる。
Você (carinhoso) irá para Tsuruoka sozinho de trem, ok ? Você é um adulto agora.
君は電車で一人で鶴岡に行く、ね。 もう大人だ。
Sharon Gerwig canta em um karaokê em Ginza por horas no meio da noite.
シャロン・ガーウィグは銀座のカラオケで真夜中に何時間も歌う。
Amanhã à tarde, eu comprarei três pães de gengibre e cinco croassãs na padaria do Sr. Renard.
明日の午後、ルナールさんのパン屋でジンジャーブレッドを3つとクロワッサンを5つ買う。
Valerian e Oliveira assistem todos os episódios do anime “Bocchi the rock”.
ヴァレリアンとオリベイラはアニメ『ぼっち・ざ・ろっく!』を全話に見る。
Quantos anos tem Clint Eastwood em 2024 ? (educado)
クリント・イーストウッドは2024年に何歳ですか。
Floyd Iraia caminha até Shizuoka todas as noites. Lá, ele toca saxofone na calçada.
フロイド・イライアは毎晩徒歩で静岡まで行く。 そこで歩道でサックスを吹く。
Walter e Menzel farão primeiro dez mil buquês de flores. Então eles voltarão para casa.
ウォルターとメンゼルはまず一万本の花束を作る。 それから家に帰る。
Entre julho e agosto, Millia e Maquia trabalharão em tempo integral num pomar de macieiras com Ursula.
7月から8月の間、ミリアとマキアはウルスラと林檎園でフルタイムで働く。
A farmácia "Sunflower" fica a cinco a dez minutos a pé. Há estacionamento para bicicletas ao lado.
薬局「サンフラワー」までは徒歩5~10分です。 すぐ隣に駐輪場がある。
A ilha da deusa fica no coração do oceano, no meio desta neblina.
女神の島はこの霧の真ん中の海の中心にある。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
稲田香奈は1日5時間、週5日、喫茶店で働く。
夜、自分の部屋でギターを弾く。
毎週土曜日の夜、渋谷の猫カフェで友達と会う。
ついに日曜日に休む。 静かに家にいる。
Kana Inada trabalha num café cinco horas por dia, cinco dias por semana.
À noite, ela toca guitarra em seu quarto.
Todos os sábados à noite, ela encontra seus amigos em um café para gatos em Shibuya.
Finalmente, no domingo, ela descansa. Fica tranquilamente em casa.
真島吾朗と春日一番は上半身裸で真秋の海辺を走る。 その間、澤村遥は水着姿でホテルの部屋で休む。
Gorou Majima e Ichiban Kasuga correm sem camisa na praia no meio do outono. Enquanto isso, Haruka Sawamura está descansando em seu quarto de hotel em traje de banho.
野郎友! どうしてこの女の子のお菓子を盗むのか。
Seus bastardos ! Por que você está roubando os doces dessa garotinha ?
堂島大吾と冴島大河はハワイ全土で缶を集める。
Daigo Doujima e Taiga Saejima coletam latas por todo o Havaí.
いつも通り、スティーブンはキーホルダーとお弁当を机の上に忘れる。
Como sempre, Steven esquece seu chaveiro e seu bento em sua mesa.
赤狐は栗鼠を食べるか。 それに、あそこの柴の中で赤狐と栗鼠もいるのか。
As raposas vermelhas comem esquilos ? Além disso, há também raposas vermelhas e esquilos nos bosques de lá ?
桐山君と川本君は蜜柑を素手で剥く。 その間、川本の妹の日向ちゃんは二匹のピクシーボブと遊ぶ。
Kiriyama e Kawamoto descascam tangerinas com as próprias mãos. Enquanto isso, Hinata, irmã mais nova de Kawamoto, brinca com dois pixie-bobs.
駐輪場の入り口前にこの人のシトロエンが! クソッ! このやつはどこに?
ええと... あそこの喫茶店でガールフレンドと。
O Citroën desse cara está em frente à entrada do estacionamento de bicicletas ! Caramba! Onde está esse cara ?
Hum... Ele está com a namorada no café ali.
笠間愛利のパンパイプ試験は来週の火曜日に行われる。
O exame de flauta de pan de Airi Kasama será na terça-feira da próxima semana.
やっぱり、君はまだジョニー・キャッシュの曲を聞くだね。
Como esperado, você ainda ouve músicas de Johnny Cash, certo ?
約二十数匹のリスがブルドッグの頭にナッツを投げる。
Cerca de vinte esquilos jogam nozes na cabeça do buldogue.
喫茶店 .
キッサテン . a sala de chá, o café, o bar de bebidas
Exercício 1