Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
"Doctor Bloodmoney" é um romance de ficção científica de Philip K. Dick. (educado)
『ブラッドマネー博士』はフィリップ・K・ディックのSF小説だ。
"American Gothic" é uma pintura do pintor Grant Wood.
『アメリカン・ゴシック』は画家グラント・ウッドの絵画だ。
Marthe Daubreuil é professora de francês na escola primária Jean Jaurès. Seu marido, Victor, é diretor de curtas-metragens. (educado)
マルト・ドーブルイユはジャン・ジョレス小学校のフランス語教師だ。 彼女の夫ビクターは短編映画(の)監督だ。
O coelho anão da minha irmã está escondido debaixo do futon.
O São Bernardo do Sr. Solimeno está atrás do piano na sala.
妹の豆兎が布団の下に隠す。
ソリメノさんのセントバーナードはリビングルームのピアノの後ろにいる。
Cinco gatos admiram o peixe na mesa da janela da cozinha.
五匹の猫が台所の窓からテーブルの上の魚を眺める。
Meu vizinho, Sr. Pullman, lava o chão e as paredes do jardim com água.
隣のプルマンさんは庭の床と壁を水で洗う。
Quantas cidades e aldeias existem no departamento da Alta Saboia ?
オート=サヴォワ県には町と村がいくつあるか?
Qual é a nacionalidade de Thierry Boulanger ? Francês ou canadense ? (faça as frases o mais curtas possível)
ティエリー・ブーランジェの国籍は? フランス人かカナダ人か?
Do final de dezembro até o final de março, Gabriela e seu namorado Enrique passarão o inverno em algum lugar da Andaluzia.
12月末から3月末まで、ガブリエラと彼氏のエンリケはアンダルシアのどこかで冬を過ごす。
Benoit trabalha todas as noites em um centro de boliche em Toulouse, das 16h às 2h. No sábado e domingo, começa às 14h. Na verdade, ele é o chefe. No próximo sábado, vai comprar três bolas de boliche por 687 euros.
ブノワは毎晩、トゥールーズのボウリングセンターで午後4時から午前2時まで働く。 土曜日と日曜日は午後2時から始まる。 実は彼が社長なのだ。 今度の土曜日に、(彼は)ボウリングボール3個687ユーロで買う。
Manuele Esposito, Maria Critone, Teresa Givani, Stefano Ricci, Mikaelo Mando e Piero Macola são todos seis membros do clube de História do Antigo Egito. Todos são de nacionalidade italiana.
マヌエレ・エスポジト、マリア・クリトネ、テレサ・ジヴァーニ、ステファノ・リッチ、ミカエロ・マンド、ピエロ・マコラの六人は全員古代エジプト史クラブのメンバーだ。 全員がイタリア国籍だ。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
ハリファックス市はカナダのノバスコシア州にある。 私の友人のマイクとアンドリューの曽祖母は1997年からそこに住む。
A cidade de Halifax está localizada na província canadense da Nova Escócia. A bisavó dos meus amigos Mike e Andrew mora lá desde 1997.
グアンタナモ州はキューバ島の北西にありますか、南東にありますか?
A província de Guantánamo fica no noroeste ou sudeste da ilha de Cuba ?
チリ人とブラジル人はポルトガル人とスペイン人よりタコスをよく食べる。
Os chilenos e brasileiros comem mais tacos do que os portugueses e espanhóis ?
アン・フレッチャーは映画『ホーカス ポーカス2』の監督だ。 ジョン・デブニーはサウンドトラックの作曲者だ。
デイヴィッド・リンチは映画『マルホランド・ドライブ』の監督だ。 アンジェロ・バダラメンティはサウンドトラックの作曲者だ。
Anne Fletcher é a diretora do filme "Hocus Pocus 2". John Debney é o compositor da trilha sonora.
David Lynch é o diretor do filme "Mulholland Drive". Angelo Badalamenti é o compositor da trilha sonora.
俺の名前は佐々木信治です。 鹿児島県出水市の交番で働きます。 お昼休みは12時30分から14時までです。
Meu nome é Shinji Sasaki. Trabalho em um kôban na cidade de Izumi, na província de Kagoshima. O intervalo para almoço é das 12h30 às 14h.
私の祖母は今でも村の肉屋から牛肉を買う。
Minha avó ainda compra carne bovina no açougue da aldeia.
ブレイク・ギンベルは妻のフランチェスカと一緒にブリュッセルで休暇中だ。 午後の終わりに、ホテルの部屋のバルコニーでバナナミルクシェイクを楽しむ。
Blake Gimbel está de férias em Bruxelas com sua esposa Francesca. No final da tarde, saboreiam um milk-shake de banana na varanda do quarto do hotel.
テオドラは秋雨の中、空き地でクラリネットを吹く。 ちょうど午後1時だ。 雲が太陽を隠す。
Teodora toca clarinete no centro de uma clareira sob a chuva de outono. São quase 13h. As nuvens escondem o sol.
北山さんは毎週木曜日息子の弥彦君と娘の梅華さんと一緒に群馬県明和町でマウンテンバイクに行く。
Todas as quintas-feiras, Kitayama viaja com seu filho Yahiko e sua filha Umeka pela cidade de Meiwa, na província de Gunma, em uma bicicleta de montanha.
絵画クラブには六人の部員がいる。 園崎沙弥香、三島冴木、早水雫、青山連、如月結苺、八木芭月。
O clube de pintura tem seis membros. Sayaka Sonozaki, Saeki Mishima, Shizuku Hayamizu, Ren Aoyama, Yui Kisaragi e Hazuki Yagi.
山岳キャンプ倶楽部の部員はわずか五人。 戸塚良太、相馬喜文、船本舞、黒瀬恭一、青江柚木。 このクラブのメンバーは全員週末や休暇中に山に行く。
O clube de camping de montanha tem apenas cinco membros. Ryōta Totsuka, Yoshifumi Souma, Funamoto Mai, Kyōichi Kurose e Yuzuki Aoe. Todos os sócios deste clube vão às montanhas nos finais de semana e nas férias.
ボウリングボール . a bola de boliche (do inglês "bowling ball")
古代エジプト史 .
コダイエジプトシ . a História do Antigo Egito
タコ・ タコス . o taco
山岳キャンプ .
サンガクキャンプ . o camping de montanha
Exercício 1