Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Essas roupas também são de empregada ? (use a partícula な)
これもメイド服なのか。
Entre 1986 e 2011, de que cor são as roupas de Link ? (educado)
1986年から2011年までの間、リンクの服は何色ですか?
"Tin Toy" é um curta-metragem de animação de John Lasseter. Dura apenas cinco minutos. (use わずか)
『ティン・トイ』はジョン・ラセターの短編アニメーション映画だ。 わずか5分間続く。
Desde março, Ren e Umetarou distribuem garrafas de leite para todos os moradores do bairro.
蓮と梅太郎は3月から近所の住民全員に牛乳瓶を配る。
Quantos mordomos e empregadas domésticas há no Palácio de Buckingam ?
バッキンガム宮殿にはバトラーとメイドが何人いるか?
Uma vez por mês depois da escola, eu e minhas duas irmãs Naïa e Lyana saboreamos panquecas no parque abaixo do prédio.
月に一度の放課後、私と二人の妹のナイアとリアナは建物の下の公園でパンケーキを味わう。
Na aldeia de Simpelveld há mais árvores e flores do que carros e bicicletas.
シンペルフェルトの村には車や自転車より木や花が沢山ある。
O bolo de aniversário de Caylian será um bolo de chocolate ou um bolo de frutas.
ケイリアンの誕生日ケーキはチョコレートケーキかフルーツケーキになる。
Magdalena regressa à ilha de Maiorca. Pelo contrário, Domenico retorna a Madrid.
マグダレナはマヨルカ島に戻る。 逆に、ドメニコはマドリーに帰る。
O lírio preto é um dos símbolos da província de Ishikawa.
(escreva o nome da flor em kanji)
黒百合は石川県のシンボルの一つだ。
A bruxa Sofia dorme nua numa pedra atrás de uma cachoeira. Ao lado dela, dois gatos também dormem.
魔女ソフィアは滝の後ろの岩の上で裸で寝る。 その横では猫も二匹寝る。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
台所のテーブルの上には、リンゴが五個、ブドウが五百グラム、オレンジが七個、みかんが八個、バナナが十一本、メロンが二個、イチゴが三十二個、ラズベリーが九十二個ある。
Na mesa da cozinha estão cinco maçãs, um cacho de uva de 500g, sete laranjas, oito tangerinas, onze bananas, dois melões, trinta e dois morangos e noventa e duas framboesas.
セイラム魔女博物館はアメリカのどの州にある? マサチューセッツ州か、それともニューヨーク州か?
Em que Estado americano está localizado o Museu da bruxa de Salem? No estado de Massachusetts ou no estado de Nova York ?
息子、あそこの丘に野兎が二匹います。
お父さん、目の前に大山猫がいます。
Filho, há duas lebres ali na colina.
Pai, há um lince bem diante dos meus olhos.
ランディと妻のサマーは浜北区の肉屋でソーセージとハムを買う。
Randy e sua esposa Summer compram salsicha e presunto em um açougue no bairro Himakita.
魔女キキの猫のジジの息子は首に鈴を着ける。
O filho de Jiji, o gato da bruxa Kiki, usa um sino no pescoço.
あそこの白バイは時速45kmで走る。
Aquela motocicleta da polícia ali anda a 45km/h.
一月末に私がこの家具屋で117,531円でこのマットレスと枕2つを買う。
No final de janeiro comprarei este colchão e dois travesseiros por 117.531 ienes nesta loja de móveis.
藤田玉緒と木下夕は真夜中の砂浜を二人で歩く。
Tamao Fujita e Yū Kinoshita caminham juntos na praia no meio da noite.
ブラガとコインブラの間は何キロあるか? これらはポルトガルの2つの都市だ。
Quantos quilómetros existem entre Braga e Coimbra? Estas são duas cidades de Portugal.
柔道部には九人の部員がいる。夏目実琴、笹田滝、佐々木千鶴、岸本真緒、赤羽美緒、宮沢武雄、南条夏海、岡崎愛香、鹿島真希。
O clube de judô tem nove membros. Mikoto Natsume, Taki Sasada, Chizuru Sasaki, Mao Kishimoto, Mio Akabane, Takeo Miyazawa, Natsumi Nanjou, Aika Okazaki e Maki Kashima.
美術史部の部員はわずか五人。 冬村椿、矢島花美、北谷月海、白浜沙夜、江口美鈴。 この倶楽部のメンバー全員は時々一緒に美術館に行く。
O clube de história da arte tem apenas cinco membros. Tsubaki Fuyumura, Hanami Yajima, Tsukimi Hokutani, Saya Shirahama e Misuzu Eguchi. Todos os membros deste clube vão juntos a museus de vez em quando.
メイド服 .
メイドフク . as roupas de empregada
黒百合 .
くろユリ . o lírio negro (frequentemente escrito em katakana : クロユリ)
セイラム魔女博物館 .
セイラムマジョハクブツカン . o Museu da bruxa de Salem
家具屋 .
カグや . a loja de móveis
砂浜 .
すなはま . a praia arenosa
美術史 .
ビジュツシ . a história da arte
Exercício 1