Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Durante toda a noite, Frank e Ellis assistirão filmes de animação no Crunchyroll.
フランクとエリスは一晩中Crunchyrollでアニメーション映画を見る。
No domingo da próxima semana, Milo e Angus assistirão “Procurando Dory” no Disney+.
来週の日曜日にマイロとアンガスはDisney+で『ファインディング・ドリー』を見る。
Suzuki e eu aprendemos italiano com as aulas do Sr. Nicolino todos os domingos à tarde, das 17h20 às 19h. (humilde, menino)
僕と鈴木は毎週日曜日の午後5時20分から午後7時までニコリーノ先生の授業でイタリア語を習う。
Eu e meu amigo Dorian estamos assistindo no cinema o filme "Mars Express" do diretor Jérémie Périn.
私と友人のドリアンはジェレミー・ペラン監督の映画『マーズ・エクスプレス』を映画館で見る。
Três buquês de onze tulipas custam 92 euros. Por outro lado, cinco buquês de quinze dálias custam 477 euros.
11本のチューリップの花束3つで92ユーロだ。 一方、15本のダリアの花束5個の価格は477ユーロだ。
Marie-Hélène mora na Grécia com o marido Helenio, na ilha de Corfu. Marie-Hélène é francesa. Helenio, por sua vez, é brasileiro.
マリー=エレーヌは夫のエレニオとギリシャのコルフ島に住む。 マリー=エレーヌはフランス人だ。 一方、ヘレニオはブラジル人だ。
Quando começam as férias de verão na Finlândia ?
Eles começam em meados de junho. Eles terminam em meados de agosto.
フィンランドの夏休みはいつ始まるか。
6月中旬に始まる。 8月中旬に終わる。
“A Noite Estrelada” é uma pintura de Vincent Willem van Gogh.
『星月夜』はフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。
O Sr. Seawright compra dois romances de aventura.
O Sr. Mortensen compra três romances policiais.
Enquanto isso, o Sr. Powell compra oito pares de meias na loja ao lado.
シーライトさんは冒険小説を2冊買う。
モーテンセンさんは推理小説を3冊買う。
一方、パウエルさんは隣の店で靴下を8足買う。
A enfermaria fica no primeiro andar do terceiro prédio à direita.
保健室は右側3番目の建物の1階にある。
A tia de Ivan lava as mãos sete vezes ao dia com sabonete. (irmã mais nova de um dos pais)
イワンの叔母は石鹸で1日に7回も手を洗う。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
永宮沙織は5月1日にポルトガルに行く。
Nagamiya Saori irá para Portugal no dia 1 de maio.
『私ときどきレッサーパンダ』はピクサー・スタジオの25作目の映画だ。 ルートヴィヒ・ゴランソンは映画のサウンドトラックの作曲家だ。
“Turning Red” é o 25º filme da Pixar Studios. Ludwig Göransson é o compositor da trilha sonora do filme.
『ゲルニカ』と『アヴィニョンの娘たち』はパブロ・ピカソの二つの絵画だ。
“Guernica” e “Les Demoiselles d’Avignon” são duas pinturas de Pablo Picasso.
風のタクトとブーメランはまだリンクの家の屋根裏にある。
A varinha do vento e o bumerangue ainda estão no sótão da casa de Link.
このコラート猫の体重は5kgだ。 週7日、1日に約3匹のネズミを食べる。
Este gato korat pesa 5kg. Ele come cerca de três ratos por dia, sete dias por semana.
テレサとルーベンは息子のマヌエレとともにエジプトですでに5週間の休暇中です。
Teresa e Ruben já estão de férias no Egito com o filho Manuele há cinco semanas.
目の前の女性は金海愛須。 彼女も子供達もタイのいくつかの島で休暇を過ごす。 すぐ後ろの女は吉河美紗子。 星ノ浦高校の文学教師だ。
A mulher na frente é Aisu Kanaumi. Ela também passa as férias em várias ilhas da Tailândia com os filhos. A mulher logo atrás de mim é Yoshikawa Misako. Ela é professora de literatura na Escola Secundária Hoshinoura.
今日は、末森さん。
今日は、当麻君。 お元気ですか。
元気です。 有難うございます。
そしてあなたの妹と家族全員は? みんな元気ですか。
元気です。 妹の夕子ちゃんが今日8歳です。
Olá, [senhor/a] Suemori.
Olá, Touma. Como vai ?
Estou bem. Obrigado.
E sua irmã mais nova e toda a família? Todos estão bem ?
Todos estão bem. Minha irmã mais nova, Yūko, faz oito anos hoje.
ジェイコブ・トレンブレイは映画『あの夏のルカ』でルカ・パグーロを演じる。
ところで『あの夏のルカ』、どんな映画か? 子供向けの映画か、それとも家族向けの映画か?
ファミリー映画。 この映画の監督はエンリコ・カサローザだ。 主人公はルカ・パグーロとその友人のアルベルト・スコルファノだ。
物語の中には女の子もいるか。
はい。 二人の少年の友達、ジュリア・マルコヴァルド。
Jacob Tremblay interpreta Luca Paguro no filme "Luca".
Aliás, que tipo de filme é “Luca” ? Um filme infantil ou um filme familiar ?
Um filme familiar. O diretor deste filme é Enrico Casarosa. Os personagens principais são Luca Paguro e seu amigo Alberto Scorfano.
Também existe uma garota na história ?
Sim. Giulia Marcovaldo, amiga dos dois meninos.
女子バレーボール部には11人のメンバーがいる。 風巻芽衣、花菱飛鳥、西浦麻衣菜、青空潤、寺園林檎、森川空絵、宮水早苗、米山花火、岩波忍、君月彩未、桑島陽菜。
Há onze membros no clube de vôlei feminino. Mei Kazamaki, Asuka Hanabishi, Maina Nishiura, Jun Aozora, Ringo Terazono, Sorae Morikawa, Sanae Miyamizu, Hanabi Komeyama, Shinobu Iwanami, Ayami Kimitsuki e Hina Kuwajima.
園芸部の部員は四人だけ。 小島明子、神木新平、龍宮真帆、若本真吾、神崎真月。
Há apenas cinco membros no clube de jardinagem. Akiko Kojima, Shinpei Kamiki, Maho Tatsumiya, Shingo Wakamoto e Matsuki Kanzaki.
ブーメラン . o bumerangue
文学教師 .
ブンガクキョウシ . o/a professor/a de literatura
全員 .
ゼンイン . todo mundo, todos
家族全員 .
カゾクゼンイン . toda a família
ファミリー映画 .
ファミリーエイガ . o filme de família, o filme familiar
Em japonês, “a noite estrelada” é 星空 . ほしぞら. A palavra 星月夜 . ほしづきよ é o nome da pintura. Para falar da noite estrelada em geral, diremos 星空, nunca 星月夜.
Exercício 1