Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Thomas Gainsborough, William Blake e Joshua Reynolds são três pintores ingleses. (educado)
トーマス・ゲインズボロー、ウィリアム・ブレイク、ジョシュア・レイノルズは3人のイギリス人画家です。
Quem é o compositor da trilha sonora do jogo “Donkey Kong Land” ? David Wise ou Christopher Larkin ?
ゲーム『ドンキーコングランド』のサウンドトラックの作曲者は誰ですか? デビッド・ワイズかクリストファー・ラーキンか?
Esta noite, meu vizinho Urayama e eu prepararemos sopa de legumes.
Com quais vegetais vocês farão esta sopa ?
Rabanete vermelho, cenoura, aipo, batata e abóbora.
今晩は、隣の浦山さんと野菜スープを作る。
このスープは何の野菜で作るか。
赤大根、人参、セロリ、ジャガイモ、カボチャ。
Manarola, Portofino, Matera, Positano, Vernazza, Bellagio, Corricella e Varenna são aldeias italianas.
マナローラ、ポルトフィーノ、マテーラ、ポジターノ、ヴェルナッツァ、ベラージオ、コッリチェッラ、ヴァレンナはイタリアの村だ。
Este torii na cidade de Maniwa é a entrada para o mundo dos deuses.
真庭市のこの鳥居は神々の世界への入り口だ。
Mateus dorme na escola. Enquanto isso, Gabriela e Afonso comem pudim de caramelo em frente à televisão.
マテウスは学校で寝る。 一方、エイデンとエマはテレビの前でキャラメルフランを食べる。
Francisco é funcionário dos correios desde os 18 anos.
フランシスコは18歳から郵便局員だ。
Com quem iremos ao jardim botânico de Montreal ?
誰と一緒にモントリオール植物園に行くか?
Marigold e Newt escreverão centenas de palavras em inglês em katakana depois da escola.
マリーゴールドとニュートは放課後何百もの英単語をカタカナで書く。
As cidades de Takachiho, Takanabe e Kadokawa (entre outras) estão localizadas na província de Miyazaki.
高千穂町や高鍋町や門川町は宮崎県にある。
As Silly Symphonies são curtas-metragens de animação. Primeiro em preto e branco, depois em cores.
シリー・シンフォニーは短編アニメーションだ。 最初は白黒で、次にカラーで。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
私の息子はまだ18歳です。 併し、すでに校長です。
Meu filho tem apenas dezoito anos. No entanto, ele já é diretor de escola.
私の祖母はもうすぐ百歳になる。 併し、今でも家庭菜園で野菜を育てる。 北海道の美瑛町に住む。
Minha avó tem quase cem anos. No entanto, mesmo agora ela cultiva vegetais em sua horta. Ela mora na cidade de Biei em Hokkaidō.
この80年代のシリーズでは主人公が街中をまだまだ娘を探す。
Nesta novela dos anos 80, o protagonista procura repetidamente pela filha pela cidade.
ペプシ社の出身都市はノースカロライナ州(の)ニューバーンです。
A cidade natal da empresa Pepsi é New Bern, Carolina do Norte.
私は明日葉帚なり竹帚なりデッキブラシなりモップなりゴムグローブを買う。
Amanhã comprarei uma vassoura de folhas, uma vassoura de bambu, uma vassoura, um esfregão e luvas de borracha.
チンツィアさんは父親側がイタリア人だ。 彼女は母親の側でフランス人だ。 彼女の姓はドロネーだ。 フロリアンは彼女の異母兄弟だ。 彼も母方でフランス人だ。
Cinzia é italiana por parte de pai. Ela é francesa por parte de mãe. Seu sobrenome é Delaunay. Florian é seu meio-irmão. Ele também é francês por parte de mãe.
この中国のクルーズ船は明日の朝午前9時半に上海港にある。
Este navio de cruzeiro chinês estará no porto de Xangai amanhã de manhã às 9h30.
20歳の兄がアニメ『東京ミュウミュウ』を2度目に全話見る。
Meu irmão mais velho de vinte anos assiste todos os episódios do anime “Tokyo Mew Mew” pela segunda vez.
秀樹は明後日石薬局で鹸と爪切りなりくしなりヘアローションを買う。
Hideki comprará sabonete, cortador de unhas, pente e loção para cabelo na farmácia depois de amanhã.
兎子さんと白丸君は何度もパンを作る。 今日はレーズンパンだ。 明日はチャバッタになる。 それに、明日は穴水先輩が来る。
Usako e Shiromaru fazem pão repetidas vezes. Hoje é pão de passas. Amanhã será ciabatta. Além disso, Anamizu virá amanhã.
トマトの苗に天道虫がたくさんいる。
ああ、そうだ。
もうすぐおやつの時間だね?
母は台所にいる。 私達にトマトトーストを作る。
アプリコットジャムはあるのか?
はい。 あとイチゴジャムも。 イチゴが私達の菜園から。
Há muitas joaninhas no tomateiro.
Oh, eu vejo.
Está quase na hora do lanche, certo ?
Minha mãe está na cozinha. Ela faz torradas de tomate para nós.
Você tem geléia de damasco ? / Haverá geléia de damasco ?
Sim. E também geléia de morango. Os morangos vêm da nossa horta.
短編アニメーション .
タンペンアニメーション . o curta-metragem de animação
上海 .
シャンハイ . Xangai
レーズンパン. o pão de passas
チャバッタ . o ciabatta (do italiano)
Exercício 1