LIÇÕES DE VOCABULÁRIO DE BRYAN MANGIN

船の単語 – Os barcos

Introdução

O curso de vocabulário do dia concentra-se nos nomes dos barcos. Portanto, vamos nos concentrar aqui no domínio marítimo. Antes de começarmos, já vou mostrar o kanji de "barco", é este, , e você vai encontrar em quase todas as palavras do vocabulário que veremos aqui. Contanto que você faça isso, eu dou a seguir sua pronúncia puramente japonesa e sua pronúncia sino-japonesa:
. ふね . セン
Observe também que há outro kanji com o mesmo significado e as mesmas pronúncias, mas que seria usado com mais frequência para designar pequenos barcos, embora essa diferenciação só seja possível por escrito. É este kanji, . Apresento abaixo sua pronúncia puramente japonesa e sua pronúncia sino-japonesa que são exatamente as mesmas que o primeiro:
. ふね . セン
Então, você tem trinta e quatro palavras de vocabulário esperando por você abaixo. Aprenda de cor como sempre e preste atenção a alguns comentários que deixo para vocês na conclusão. Veremos mais tarde outro curso de vocabulário, tão denso quanto este, onde faremos uma pequena recapitulação da maioria dos kanji que você já deve saber em outro lugar, e onde você descobrirá outros kanjis muito semelhantes... Mas vai ser para a próxima vez.
Agora que esta introdução foi feita, deixarei vocês com as palavras de vocabulário. Claro, você tem várias palavras tiradas do inglês e espero que possa reconhecê-las. Contanto que você conheça seus katakana, não haverá problema.

単語. Vocabulário

. ふね . o barco
大船 . おおぶね . o grande barco
. . a vela
帆船 . ハンセン . o veleiro
モーターボート . o barco a motor (do inglês "motor boat")
セールボート . o veleiro (do inglês "sailboat")
トロール船 . トロールセン . a traineira
トローリングボート . a traineira (do inglês "trolling boat")
コンテナ船 . コンテナセン . o navio de contêineres, o navio porta-contêineres
コンテナ . o contêiner (do inglês "container")
クルーザー . o navio de cruzeiro, o cruzador
クルーズ船 . クルーズセン . o navio de cruzeiro, o cruzador
船旅 . ふなたび . a viagem de barco
ボートトリップ . a viagem de barco (do inglês "boat trip")
船長 . センチョウ . o capitão de um navio, a capitã de um navio (título não honorário)
船員 . センイン . o marinheiro
郵船 . ユウセン . o barco postal
郵便船 . ユウセンセン . o barco postal
メールボート . o barco postal (do inglês "mail boat")
船室 . センシツ . a cabine do barco
船灯 . セントウ . as lanternas, as luzes de um barco
船窓 . センソウ . a escotilha
灯台 . トウダイ . o farol
灯火 . ともしび . a luz, a lâmpada
. はしら . o pilar, a coluna
帆柱 . ほばしら / マスト . o mastro ("マスト" vem do inglês "mast")
. ふね . o barco (pequeno)
川舟 . かわぶね . a barcaça, o barco do rio
小舟 . こぶね . o pequeno barco
丸木舟 / 丸木船 . まるきぶね . a canoa
カタマラン . o catamarã
. はしけ . a barca (muitas vezes escrito em hiragana)

Explicações

Uma nova lista de palavras do vocabulário termina. Antes de deixá-lo, gostaria de chamar sua atenção para o kanji (que, por si só, já significa "luz" / "lâmpada") que eu dou a você a pronúncia puramente japonesa e a pronúncia sino-japonesa abaixo:
./ ともし . トウ
Se você aprendeu bem os seus kanji até agora, deve ter notado que o kanji tem uma pronúncia puramente japonesa semelhante ao kanji de fogo, que também é pronunciado . Além disso, se você observar bem o kanji , notará que ele contém em chave o kanji de fogo na extremidade esquerda. Dois kanji, a mesma pronúncia puramente japonesa, um significa "fogo, chama", o outro significa "luz, lâmpada". Talvez possa ajudá-lo a memorizá-los.
A palavra 灯台 . トウダイ também pode ser usada como sufixo dos nomes dos faróis. A única exceção é o farol de Alexandria, onde você deve usar a partícula .
Também gostaria de chamar sua atenção para a palavra 丸木舟 . まるきぶね que significa "a canoa". Esta palavra é composta pelo kanji . まる que significa "o círculo" ou "o ponto"; pelo kanji . que significa "a árvore" ou "a madeira" e pelo kanji / . ふね que significa "o barco". Sabendo disso 丸木 . まるき significa "o tronco" ou mesmo "o tronco da árvore", uma canoa é, portanto, "um barco feito do tronco de uma árvore". Agora você entende porque os japoneses dizem 丸木舟 . まるきぶね.
Na palavra トロール船, você tem em katakana トロール que vem do inglês "troll" porque a palavra "traineira" em inglês se chama "trawler". Você também tem トローリングボート do inglês "trolling boat", que é um sinônimo.
Antes de encerrar esta lição, darei a você o classificador numérico para barcos. Aqui está com sua pronúncia sino-japonesa:
. セキ (sufixo usado para contar o número de navios)

Conclusão

Este curso acabou. Como de costume, reserve um tempo para aprender e memorizar esse novo vocabulário e sem pressa. O melhor conselho que posso dar é aprender gradualmente. Pegue as dez primeiras palavras, concentre-se nelas por um dia inteiro, depois acrescente outras cinco no dia seguinte e reveja todas, depois repita nos dias seguintes até se lembrar de todas. De vez em quando, volte às lições de vocabulário anteriores para revisar as palavras que já vimos. É sempre essencial refrescar a memória.
Trabalhe bem. E considere fazer pausas de vez em quando, certo?