SEGUNDA TEMPORADA - BRYAN MANGIN

O complemento de tempo

Introdução

Nesta lição estudaremos o complemento de tempo, também denominado complemento de tempo circunstancial, que nos permite indicar em nossas frases o momento em que a ação é realizada.
A primeira coisa a saber é que o complemento de tempo é geralmente colocado no início da frase e que o indicaremos pela partícula , ou por nenhuma partícula.
Portanto, a lição é sobre um novo uso da partícula mas não se preocupe, desta vez não haverá absolutamente nada complicado.
Quando nosso complemento de tempo vai indicar um ponto específico no tempo, um período específico, um tempo específico, uma data específica, um dia da semana ou mesmo um ano, usamos a partícula .
E quando nosso complemento de tempo é, em nossa frase, uma palavra relativa ao momento da emissão, não usamos uma partícula.
Por exemplo, se digo « hoje », « hoje » indica um dia específico. Mas isso vai mudar a cada dia, e cada dia será um dia diferente. Isso é o que é uma palavra relativa.
Dito isso, apresento abaixo a lista de palavras relativas com as quais NÃO usaremos a partícula .
昨日 . きのう . ontem
今日 . きょう . hoje
明日 . あした . manhã
毎日 . マイニチ . todos os dias
先週 . センシュウ . a semana passada
今週 . コンシュウ . esta semana
来週 . ライシュウ . a próxima semana
毎週 . マイシュウ . todas as semanas
先月 . センゲツ . o mês passado
今月 . コンゲツ . este mês
来月 . ライゲツ . o próximo mês
毎月 . マイつき . cada mês
去年 . キョネン . o ano passado
今年 . ことし . este ano
来年 . ライネン . o próximo ano
毎年 . マイとし . cada ano

Agora vamos ver alguns exemplos de onde usaremos a partícula .
七時に . シチじに. às sete
十五世紀に . ジュウゴせいきに. no século quinze
五日後に . いつかごに . cinco dias depois / em cinco dias
三日後に . みっかごに . três dias depois / em três dias
二週間後に . ニジュウカンごに. duas semanas depois / em duas semanas
八週間後に . ハチジュウカンごに. oito semanas depois / em oito semanas

Aqui estão mais alguns casos em que usaremos a partícula .
毎週月曜日 . マイシュウゲツヨウ. todas segundas-feiras
毎週火曜日 . マイシュウカヨウ. todas terças-feiras
毎週水曜日 . マイシュウスイヨウ. todas quartas-feiras
毎週木曜日 . マイシュウモクヨウ. todas quintas-feiras
毎週金曜日 . マイシュウキンヨウ. todas sextas-feiras
毎週土曜日 . マイシュウドヨウ. todos sábados
毎週日曜日 . マイシュウニチヨウ. todos domingos

来週の毎週月曜日 . ライシュウマイシュウゲツヨウ . segunda-feira na próxima semana
来週の毎週火曜日 . ライシュウマイシュウカヨウ . terça-feira da próxima semana
来週の毎週水曜日 . ライシュウマイシュウスイヨウ . quarta-feira da próxima semana
来週の毎週木曜日 . ライシュウマイシュウモクヨウ . quinta-feira da próxima semana
来週の毎週金曜日 . ライシュウマイシュウキンヨウ . sexta-feira da próxima semana
来週の毎週土曜日 . ライシュウマイシュウドヨウ . sábado da próxima semana
来週の毎週日曜日 . ライシュウマイシュウニチヨウ . domingo da próxima semana

Você entende agora, 毎週 . マイシュウ (todas as semanas) e 来週 . ライシュウ (na próxima semana) não pode ser considerado preciso no tempo. No entanto, se você adicionar um nome de dia para dizer, por exemplo 毎週金曜日 . マイシュウキンヨウび (todas as sextas-feiras) ou 来週の日曜日 . ライシュウのニチヨウび (domingo da próxima semana), então este novo complemento de tempo é considerado exato no tempo. Portanto, usamos a partícula .

Antes de começar com os exemplos

Sabendo que não veremos o equivalente do passado indefinido ou do passado imperfeito por muito tempo, não usaremos complementos de tempo que sugiram uma ação ou evento passado. Faremos frases no presente… e no tempo do futuro do presente.
Sim, você leu certo. Vamos fazer frases no tempo do futuro do presente. E já que estamos nos aproximando do tema, basta lembrar que, em japonês, os verbos não são conjugados no tempo do futuro do presente.
Para melhor compreender, é o contexto da frase e muitas vezes uma palavra na frase que expressa a ideia do futuro para geralmente expressar o futuro próximo.
Veja esta frase em português abaixo : Amanhã, vamos ao zoológico.
A palavra « amanhã » expressa a ideia de futuro e o verbo « vamos » está no tempo presente.
Em japonês, fazemos exatamente o mesmo, já que não temos futuro. Usamos os verbos no presente com um complemento de tempo que expressa o tempo futuro.
Agora, vamos passar aos exemplos.

Os exemplos

私は来年日本に行く。
わたしはらいねんにほんにいく。
Eu irei para o Japão o ano que vem. / Eu irei para o Japão no próximo ano.
(Não usamos a partícula porque « o ano que vem / o próximo ano » não é um momento preciso. Poderia ser em qualquer dia do ano que vem.)

広年は今日図書館に行く。
ひろとしはきょうとしょかんにいく。
Hirotoshi vai à biblioteca hoje.
(Não usamos a partícula porque « hoje » não é considerado preciso no tempo.)

私は一度泳ぐ。
わたしはしゅういちどおよぐ。
Eu nado uma vez por semana.

広美は五日学校に行く。
ひろみはしゅうごにちがっこうにいく。
Hiromi vai à escola cinco dias por semana.

白石は普通9時寝る。
しらいしはふつう9じねる。
Shiraishi geralmente vai para a cama às nove horas.

大牙は毎晩十一時寝る。
たいがはまいばんじゅういちじねる。
Taiga vai para a cama às onze horas todas as noites.

私は6時起きるだ。
わたしは6じおきるだ。
Eu acordo às seis horas.

滝は毎日林檎を食べる。
たきはまいにちりんごをたべる。
Taki come maçãs todos os dias.
(Não usamos a partícula porque « todos os dias » não é considerado um « momento preciso no tempo ».)

香織は毎週龍吉君に黒すぐりとアプリコットを贈る。
かおりはまいしゅうたつよしくんにくろすぐりとアプリコットをおく。
Kaori presenteia Tatsuyoshi com groselhas pretas e damascos todas as semanas.
(Não usamos a partícula porque « todas as semanas » não é considerado um « momento preciso no tempo ».)

明日10時45分若松と四葉は美術館に行く。
あした10じ45ふんわかまつとよつばはびじゅつかんにいく。
Amanhã, às 10h45, Wakamatsu e Yotsuba irão ao museu.
(Nesta frase temos a palavra « amanhã » e « 10:45 », sendo esta última um indicador preciso do tempo, usamos a partícula .)

安森は毎週土曜日市営プールに行く。
やすもりはまいしゅうどようびしえいプールにいく。
Yasumori vai à piscina municipal todos os sábados.

浜松祭りは中田島で午前8時35分始まる。
はままつまつりはなかたじまでごぜん8じ35ごふんはじまる。
O festival de Hamamatsu começa às 8:35 da manhã em Nakatajima.
Nota : para seu conhecimento geral, o festival Hamamatsu acontece de 3 a 5 de maio todos os anos.

アニメ「ドラゴンボールスーパー」は午前10時始まる。
アニメ「ドラゴンボールスーパー」はごぜん10じはじまる。
O anime de ‘‘Dragon Ball Super’’ começa às 10 da manhã.

バイオリンの試験は来週の火曜日行われる。
バイオリンのしけんはらいしゅうのかようびおこなわれる。
O exame de violino acontece na terça-feira da próxima semana.

ゴミ収集車は毎週火曜日行く。
ゴミしゅうしゅうしゃはまいしゅうかようびいく。
O caminhão de lixo passa todas as terças-feiras.

Conclusão

Eu disse a ele que haveria muito a dizer sobre a partícula e já vimos o suficiente. Ainda não vimos tudo, há mais uma coisa para estudar com essa partícula, mas só podemos resolver isso depois de vermos todas as outras partículas... E quando terminarmos com todas as outras partículas, além das especificidades da língua japonesa, teremos que esperar até a terceira temporada antes de terminar com a partícula . Mas por enquanto é onde estamos.
Agora apresento seus exercícios, tema e versão como sempre… boa sorte !
Antes de deixá-lo, uma nota rápida: você deve ter notado que ao longo desta segunda temporada até agora eu regularmente lhe dou nos exemplos de frases e exercícios, nomes ocidentais e, mais raramente, nomes japoneses. Até o final desta temporada, normalmente darei nomes ocidentais em katakana, mas a partir da terceira temporada você terá nomes japoneses com muito mais frequência. Portanto, sempre que você encontrar um nome japonês numa frase, memorize-o.
Pronto, era tudo o que eu tinha a dizer. Aproveite o tempo para reler este curso, bem como todos os cursos anteriores sobre a partícula a fim de memorizar todos os usos dessa partícula. Sinta-se à vontade para copiar as frases dos exemplos e as frases dos exercícios para praticar a escrita. Releia as lições de vocabulário repetidamente, isso é muito importante.
Obrigado por ler este curso e… até logo !

単語. Vocabulário

起きる . おきる . levantar-se, acordar-se (novo verbo)
贈る . おくる . dar, oferecer (novo verbo)
美術館 . ビジュツカン . o museu de arte, a galeria de arte
浜松祭り . はままつまつり . o festival de Hamamatsu
始まる . はじまる . começar (novo verbo)
バイオリンの試験 . バイオリンシケン. o exame de violino
行われる . おこなわれる . acontecer, ocorrer (novo verbo)