SEGUNDA TEMPORADA - BRYAN MANGIN

A partícula も

Introdução

Neste curso, veremos apenas o primeiro uso da partícula . Existem outras maneiras de usar essa partícula que veremos muito mais tarde.
A partícula permite que você introduza algo idêntico ao que foi dito acima em uma frase. Pode ser traduzido como « também ».
Eu dou um exemplo abaixo :
虎は肉食動物だ。
とらはにくしょくどうぶつだ。
O tigre é um animal carnívoro.

肉食動物だ。
ひょうにくしょくどうぶつだ。
O leopardo também é um animal carnívoro.

Você notará que a partícula pode substituir as partículas , e .
Essa partícula também pode ser usada após vários termos na mesma frase para marcar sua igualdade.
Olhe para a seguinte frase :
肉食動物だ。
とらひょうにくしょくどうぶつだ。
O tigre e o leopardo são ambos animais carnívoros.

Aqui temos duas equivalências. O tigre E o leopardo são AMBOS os animais carnívoros, então usamos a partícula .
Agora que esse primeiro ponto foi compreendido, veremos o uso da partícula numa frase mais complexa com muitos complementos. Veremos como a partícula às vezes pode substituir partículas ou ficar na frente de outras partículas.
Olhe para a seguinte frase :
日本では、子供達が遊び時間に友達と毎日漫画を読む。
にほんでは、こどもたちがあそびじかんにともだちとまいにちまんがをよむ。
No Japão, as crianças leem mangá todos os dias com seus amigos durante o recreio.

Se eu quiser dizer :
Também na França, as crianças leem mangás todos os dias com seus amigos durante o recreio.
A partícula é substituído pela partícula .
フランスで、子供達が遊び時間に友達と毎日漫画を読む。
フランスで、こどもたちがあそびじかんにともだちとまいにちまんがをよむ。
Também na França, as crianças leem mangás todos os dias com seus amigos durante o recreio.

Se eu quiser dizer :
No Japão, os adultos também leem mangás todos os dias com os amigos no recreio.
A partícula é substituído pela partícula .
日本では、大人遊び時間に友達と毎日漫画を読む。
にほんでは、おとなあそびじかんにともだちとまいにちまんがをよむ。
No Japão, os adultos também leem mangás todos os dias com os amigos no recreio.

Se eu quiser dizer :
No Japão, as crianças também leem mangás todos os dias com os amigos depois da escola.
Adicionamos a partícula após a partícula .
日本では、子供達が放課後に友達と毎日漫画を読む。
にほんでは、こどもたちがほうかごにともだちとまいにちまんがをよむ。
No Japão, as crianças leem mangás todos os dias com os amigos também depois da escola.

Se eu quiser dizer :
No Japão, as crianças leem mangás todos os dias, também com os amigos no recreio.
Adicionamos a partícula após a partícula .
日本では、子供達が遊び時間に友達と毎日漫画を読む。
にほんでは、こどもたちがあそびじかんにともだちとまいにちまんがをよむ。
No Japão, as crianças leem mangás todos os dias também com os amigos no recreio.

Se eu quiser dizer :
No Japão, as crianças também leem livros todos os dias com os amigos durante o recreio.
A partícula substitui a partícula .
日本では、子供達が遊び時間に友達と毎日本読む。
にほんでは、こどもたちがあそびじかんにともだちとまいにちほんよむ。
No Japão, as crianças também leem livros todos os dias com os amigos durante o recreio.

Saiba também que a partícula :
– É colocado após a partícula
– É colocado após a partícula から
– É colocado após a partícula まで
Em relação à partícula , ela pode OU ser substituída pela partícula , OU a partícula pode ser colocada após a partícula quando queremos insistir no COD da frase.

Claro, podemos ter várias partículas para várias equivalências na mesma frase. A seguir, dou como exemplo uma pequena discussão para que você entenda a ideia :
– No Japão, crianças assistem anime japonês.
Também na França, as crianças assistem animes japoneses.
– No Japão, os adultos também assistem anime japonês.
Também na França, os adultos também assistem animes japoneses.

Você pode notar que temos a palavra « também » duas vezes na última frase. Em japonês, traduziremos a frase como :
フランスで大人アニメを見る。
フランスでおとなアニメをみる。
Também na França, os adultos também assistem a animes japoneses.

Como você pode ver, é possível ter a partícula duas vezes na mesma frase, mas também poderíamos ter a mesma situação para uma tradução em português ligeiramente diferente como a que vimos no início deste curso. Olhe para a seguinte frase :
草食動物だ。
うしうまそうしょくどうぶつだ。
A vaca e o cavalo são ambos animais herbívoros.

Aqui temos duas equivalências. A vaca E o cavalo são AMBOS os animais herbívoros, então usamos a partícula .

Conclusão

Este curso acabou, obrigado por lê-lo. Foi um curso muito fácil, sem complicações, eu diria, e acima de tudo, acabamos de ver nossa décima segunda partícula hoje. Ainda há alguns para ver, então espere, não desista, e eu garanto que todos os seus esforços valerão a pena.
Como de costume, você tem exercícios para fazer, tema e versão com frases que incluem o uso da partícula .
Com isso, deixo você com uma pequena lista de palavras do vocabulário abaixo. Pode haver palavras que você já conhece e será bom para você revisá-las.
Feliz lição de casa para todos vocês.

単語. Vocabulário

. とら . o tigre
. ヒョウ . o leopardo
肉食動物 . にくショクドウブツ . o animal carnívoro