Neste curso, veremos apenas o primeiro uso da partícula も. Existem outras maneiras de usar essa partícula que veremos muito mais tarde.
A partícula も permite que você introduza algo idêntico ao que foi dito acima em uma frase. Pode ser traduzido como « também ».
Eu dou um exemplo abaixo :
虎は肉食動物だ。
とらはにくしょくどうぶつだ。
O tigre é um animal carnívoro.
豹も肉食動物だ。
ひょうもにくしょくどうぶつだ。
O leopardo também é um animal carnívoro.
Você notará que a partícula も pode substituir as partículas は, が e を.
Essa partícula も também pode ser usada após vários termos na mesma frase para marcar sua igualdade.
Olhe para a seguinte frase :
虎も豹も肉食動物だ。
とらもひょうもにくしょくどうぶつだ。
O tigre e o leopardo são ambos animais carnívoros.
Aqui temos duas equivalências. O tigre E o leopardo são AMBOS os animais carnívoros, então usamos a partícula も.
Agora que esse primeiro ponto foi compreendido, veremos o uso da partícula numa frase mais complexa com muitos complementos. Veremos como a partícula às vezes pode substituir partículas ou ficar na frente de outras partículas.
Olhe para a seguinte frase :
日本では、子供達が遊び時間に友達と毎日漫画を読む。
にほんでは、こどもたちがあそびじかんにともだちとまいにちまんがをよむ。
No Japão, as crianças leem mangá todos os dias com seus amigos durante o recreio.
Se eu quiser dizer :
Também na França, as crianças leem mangás todos os dias com seus amigos durante o recreio.
A partícula は é substituído pela partícula も.
フランスでも、子供達が遊び時間に友達と毎日漫画を読む。
フランスでも、こどもたちがあそびじかんにともだちとまいにちまんがをよむ。
Também na França, as crianças leem mangás todos os dias com seus amigos durante o recreio.
Se eu quiser dizer :
No Japão, os adultos também leem mangás todos os dias com os amigos no recreio.
A partícula が é substituído pela partícula も.
日本では、大人も遊び時間に友達と毎日漫画を読む。
にほんでは、おとなもあそびじかんにともだちとまいにちまんがをよむ。
No Japão, os adultos também leem mangás todos os dias com os amigos no recreio.
Se eu quiser dizer :
No Japão, as crianças também leem mangás todos os dias com os amigos depois da escola.
Adicionamos a partícula も após a partícula に.
日本では、子供達が放課後にも友達と毎日漫画を読む。
にほんでは、こどもたちがほうかごにもともだちとまいにちまんがをよむ。
No Japão, as crianças leem mangás todos os dias com os amigos também depois da escola.
Se eu quiser dizer :
No Japão, as crianças leem mangás todos os dias, também com os amigos no recreio.
Adicionamos a partícula も após a partícula に.
日本では、子供達が遊び時間に友達とも毎日漫画を読む。
にほんでは、こどもたちがあそびじかんにともだちともまいにちまんがをよむ。
No Japão, as crianças leem mangás todos os dias também com os amigos no recreio.
Se eu quiser dizer :
No Japão, as crianças também leem livros todos os dias com os amigos durante o recreio.
A partícula も substitui a partícula を.
日本では、子供達が遊び時間に友達と毎日本も読む。
にほんでは、こどもたちがあそびじかんにともだちとまいにちほんもよむ。
No Japão, as crianças também leem livros todos os dias com os amigos durante o recreio.
Saiba também que a partícula も :
– É colocado após a partícula へも
– É colocado após a partícula からも
– É colocado após a partícula までも
Em relação à partícula を, ela pode OU ser substituída pela partícula も, OU a partícula も pode ser colocada após a partícula を quando queremos insistir no COD da frase.
Claro, podemos ter várias partículas も para várias equivalências na mesma frase. A seguir, dou como exemplo uma pequena discussão para que você entenda a ideia :
– No Japão, crianças assistem anime japonês.
– Também na França, as crianças assistem animes japoneses.
– No Japão, os adultos também assistem anime japonês.
– Também na França, os adultos também assistem animes japoneses.
Você pode notar que temos a palavra « também » duas vezes na última frase. Em japonês, traduziremos a frase como :
フランスでも大人もアニメを見る。
フランスでもおとなアニメをみる。
Também na França, os adultos também assistem a animes japoneses.
Como você pode ver, é possível ter a partícula も duas vezes na mesma frase, mas também poderíamos ter a mesma situação para uma tradução em português ligeiramente diferente como a que vimos no início deste curso. Olhe para a seguinte frase :
牛も馬も草食動物だ。
うしもうまもそうしょくどうぶつだ。
A vaca e o cavalo são ambos animais herbívoros.
Aqui temos duas equivalências. A vaca E o cavalo são AMBOS os animais herbívoros, então usamos a partícula も.
Este curso acabou, obrigado por lê-lo. Foi um curso muito fácil, sem complicações, eu diria, e acima de tudo, acabamos de ver nossa décima segunda partícula hoje. Ainda há alguns para ver, então espere, não desista, e eu garanto que todos os seus esforços valerão a pena.
Como de costume, você tem exercícios para fazer, tema e versão com frases que incluem o uso da partícula も.
Com isso, deixo você com uma pequena lista de palavras do vocabulário abaixo. Pode haver palavras que você já conhece e será bom para você revisá-las.
Feliz lição de casa para todos vocês.
虎 .
とら . o tigre
豹 .
ヒョウ . o leopardo
肉食動物 .
にくショクドウブツ . o animal carnívoro
Introdução