Hoje vamos estudar juntos os classificadores numerais que nos permitem quantificar coisas, ou mais precisamente diferentes categorias de coisas.
Para seguir este curso é necessário saber contar em japonês, o que deveria ser o caso desde a primeira temporada, quando aprendemos a contar até o infinito em japonês. Se você precisar refrescar sua memória, sinta-se à vontade para revisitar as lições correspondentes. Dito isso, você normalmente deve estar familiarizado com o tema. Eu confio em você.
Neste curso, portanto, aprenderemos a quantificar coisas, ou seja, aprenderemos a especificar a qual categoria, a que classe pertencem as coisas que queremos contar. Eu discuti isso brevemente na primeira temporada. Nas línguas ocidentais, o sistema é muito mais simples, basta nomear o elemento que queremos quantificar / contar; mas em japonês existem classificadores criados especialmente para isso.
Por exemplo, se quiser dizer : « três canetas », não poderei adicionar o número « três » à palavra « canetas », terei de indicar a categoria a que pertence a palavra « caneta ». Esta é a categoria de pequenos objetos. E de repente, todas as diferentes categorias que existem em japonês serão indicadas por classificadores numerais.
É uma coisa muito japonesa que não existe nas línguas ocidentais, mas não se preocupe, é tudo uma questão de prática. Depois de entender tudo isso, será muito fácil.
Por enquanto, apresentarei a lista de vários classificadores numerais com uma descrição rápida de seu uso.
Os exemplos, não será por agora. Por enquanto, faça o possível para memorizar o seguinte.
人 .
ニン .
Seres humanos, pessoas
É usado para contar humanos, pessoas. Você terá reconhecido um dos primeiros kanji que aprendeu.
通 .
ツウ .
Cartas (escritas e enviadas pelo correio), certificados, atestados, currículo
É usado para contar cartas (escritas e enviadas pelo correio), certificados, atestados, currículo.
匹 .
ヒキ .
Animais pequenos
É usado para contar pequenos animais. Para os japoneses, pequenos animais são considerados aqueles que você pode carregar nos braços. Por exemplo, ratos, camundongos, ratazanas, hamsters…
頭 .
トウ .
Animais grandes
É usado para contar animais de grande porte. Para os japoneses, animais grandes são aqueles que não podem ser carregados nos braços. Por exemplo, dinossauros, dragões, elefantes…
羽 .
ワ .
Animais alados
É usado para contar animais alados e coelhos.
枚 .
マイ .
Objetos planos e finos
É usado para contar objetos planos e finos. Por exemplo, selos, ingressos (de cinema, concerto...) colchões, pratos, campos de arroz, folhas de papel, CDs, pizzas, lençóis, lenços, toalhas, panos de prato, envelopes… Mesmo roupas como camisetas, camisas, calças ou maiôs podem ser incluídas nesta categoria (exceto meias).
本 .
ホン .
Objetos longos e cilíndricos
É usado para contar objetos longos e cilíndricos. Por exemplo, árvores, baguetes, giz, lápis, canetas, dedos, palitos de pão, barras de chocolate, barras de cereais, bastões, vassouras, esfregões, ancinhos…
冊 .
サツ .
Objetos encadernados
É usado para contar objetos encadernados. Por exemplo, livros, cadernos, dicionários e revistas.
台 .
ダイ .
Máquinas (PC, telefones...), produtos industriais, veículos
Utilizado para quantificar / contar objetos tecnológicos e veículos como cozinhas, geladeiras, freezers, batedeiras, fornos, micro-ondas, panelas de pressão, aquecedores de água, banheiros, banheiras, aparelhos de televisão, tocadores de música portáteis MP3, smartphones, tablets, computadores, discos rígidos, carros, scooters, motocicletas , bicicletas, táxis, caminhões…
杯 .
ハイ .
Conteúdo de um copo, tigela, caneca, colher
É usado para contar líquidos em qualquer recipiente, como copos, tigelas, xícaras, colheres.
足 .
ソク .
Contador de todos os itens usados nos pés (meias, sapatos, etc.)
É usado para contar todos os objetos que se usam nos pés (meias, sapatos...).
脚 .
キャク .
Contador numéral para contar cadeiras
É usado para contar cadeiras.
個 .
コ .
Contador numéral para coisas muito pequenas, de vários formatos e que não se enquadram em nenhuma das categorias anteriores.
É usado para contar cubos de açúcar, clipes de papel, gomas, dados, croissants, maçãs, peras, damascos, bananas, tangerinas, abacaxis, mangas, kiwis, melões, laranjas, cerejas, tomates, ovos, omeletes, caixas de leite, doces, iogurtes, vasos de flores, saquinhos de chá, conchas...
Então, aqui está a lista de classificadores numerais que entraremos em mais detalhes abaixo, mas antes de chegarmos lá, é importante que você entenda como os classificadores numerais japoneses são usados em frases.
Ok, vamos começar com uma frase que já sabemos fazer. Por exemplo, se quisermos dizer :
Takamori compra toalha de banho.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
高森はバスタオルを買う。
たかもりはバスタオルをかう。
Takamori compra uma toalha de banho.
A quantidade exata de toalha de banho não é especificada, mas sabendo que em japonês o plural pode ser entendido e que apenas o contexto da frase possivelmente nos permite saber se expressamos o plural ou não, a frase abaixo, fora do contexto, pode ser traduzida como :
Takamori compra uma toalha de banho.
Ou, por exemplo
Takamori compra toallas de baño.
Especificando o classificador de numeração com muita precisão, especifico o número exato de toalhas de banho.
Eu dou outro exemplo abaixo :
高森はバスタオルを一枚買う。
たかもりはバスタオルをいちまいかう。
Takamori compra uma toalha de banho.
Pegamos o classificador de numeração para toalhas de banho, que é o classificador de numeração para objetos planos e finos, colocado após o número que permite a contagem, e colocamos tudo antes do verbo. Porque os classificadores numerais japoneses são usados como advérbios de quantidade.
Eu dou outro exemplo abaixo :
ジュリアンはパン屋でフランスパンを3本買う。
ジュリアンはパンやでフランスパンをさんぼんかう。
Julián compra três baguetes de pão na padaria.
Usamos o classificador de numeração para baguetes de pão, que é o classificador de numeração para objetos longos e cilíndricos. Novamente, o colocamos após o número que permite a contagem e colocamos tudo antes do verbo.
Devemos sempre especificar a categoria à qual pertence o elemento que queremos contar.
Você deve se lembrar que, numa lição anterior, vimos os diferentes tipos de advérbios, incluindo os advérbios de quantidade. Agora, como expliquei aqui, os classificadores numerais são usados como advérbios de quantidade. Na lição anterior em questão, expliquei que os advérbios de quantidade podem determinar um substantivo com a partícula の para fornecer uma ligeira nuance. Podemos fazer o mesmo com classificadores numerais.
Para mostrar claramente, vamos pegar nossos dois exemplos novamente, mas desta vez com a partícula の.
高森は一枚のバスタオルを買う。
たかもりはいちまいのバスタオルをかう。
Takamori compra a toalha de banho.
Ao usar a partícula の, inferimos que já sabemos da existência da toalha de banho.
ジュリアンはパン屋で3本のフランスパンを買う。
ジュリアンはパンやでさんぼんのフランスパンをかう。
Julián compra as três baguetes de pão na padaria.
Ao usar a partícula の, sugerimos que já sabemos a existência das três baguetes de pão.
Aqui está a lista de todos os classificadores numerais que vimos rapidamente acima com, para cada um, explicações e exemplos quanto ao seu uso específico. Preste muita atenção às peculiaridades da pronúncia. Eles existem por razões fonéticas. Os japoneses os criaram para tornar esses números mais fáceis de pronunciar.
人 .
ニン .
Seres humanos, pessoas
É usado para contar humanos, pessoas. Você terá reconhecido um dos primeiros kanji que aprendeu. Agora, se queremos dizer « dois seres humanos / duas pessoas » ou « três seres humanos / três pessoas »...
Olhe para os exemplos :
一人 .
ひとり . Um ser humano / Uma pessoa
二人 .
ふたり . Dois seres humanos / Duas pessoas
三人 .
サンニン . Três seres humanos / Três pessoas
四人 .
よニン / しり . Quatro seres humanos / Quatro pessoas
五人 .
ゴニン . Cinco seres humanos / Cinco pessoas
六人 .
ロクニン . Seis seres humanos / Seis pessoas
七人 .
ななニン, しちニン . Sete seres humanos / Sete pessoas
八人 .
ハチニン . Oito seres humanos / Oito pessoas
九人 .
キュウニン . Nove seres humanos / Nove pessoas
十人 .
ジュウニン . Dez seres humanos / Dez pessoas
…etcetera
Nota: se você colocar a partícula で na frente :
一人 → 一人で, isso se traduz em « completamente sozinho ».
二人 → 二人で, isso se traduz em « a dois ».
三人 → 三人で, isso se traduz em « a três ».
…etecetera. Isso permite que você especifique o número de pessoas com quem você realiza uma ação.
Por exemplo, se quisermos dizer :
Há três colegas de classe no quarto de Ishimura.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
石村の寝室には同級生が3人いる。
いしむらのしんしつにはどうきゅうせいが3にんいる。
Há três colegas de classe no quarto de Ishimura.
Assim, entendemos efetivamente que estamos contando bem os colegas e nada mais.
通 .
ツウ .
Cartas (escritas e enviadas pelo correio), certificados, atestados, currículos
É usado para contar cartas (escritas e enviadas pelo correio), certificados, atestados, currículo. Se queremos dizer « duas letras », « três currículos » ou « quatro certificados ».
Veja os exemplos :
一通 .
イツウ . Um / Uma (carta, certificado, atestado, currículo)
二通 .
ニツウ . Dois (cartas, certificados, atestados, currículos)
三通 .
サンツウ . Três (cartas, certificados, atestados, currículos)
四通 .
よんツウ / しり . Quatro (cartas, certificados, atestados, currículos)
五通 .
ゴツウ . Cinco (cartas, certificados, atestados, currículos)
六通 .
ロクツウ . Seis (cartas, certificados, atestados, currículos)
七通 .
ななツウ, しちニン . Sete (cartas, certificados, atestados, currículos)
八通 .
ハチツウ . Oito (cartas, certificados, atestados, currículos)
九通 .
キュウツウ . Nove (cartas, certificados, atestados, currículos)
十通 .
ジュウツウ . Dez (cartas, certificados, atestados, currículos)
…etcetera
Aqui temos o mesmo classificador de numeração para pelo menos quatro coisas diferentes. Tal como acontece com o classificador de numeração acima, escrevo o número em kanji seguido pelo kanji que representa a categoria do classificador de numeração. Mas como posso deixar claro que me refiro, por exemplo, a cartas e não a um atestado, um certificado ou um currículo ? Eu só preciso especificá-lo em minha frase.
Por exemplo, se quisermos dizer :
Há três currículos.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
履歴書が三通いる。
りれきしょがさんつういる。
Há três currículos.
Portanto, entendemos efetivamente que contamos currículos e nada mais.
Outro exemplo :
テーブルには手紙が三通いる。
テーブルにはてがみがさんつういる。
Há três letras na mesa.
Entendemos que estamos contando letras e nada mais.
匹 .
ヒキ .
Animais pequenos
É usado para contar pequenos animais. Para os japoneses, pequenos animais são considerados aqueles que você pode carregar nos braços. Caso contrário, eles serão considerados animais de grande porte. Então, gatos, por exemplo, são considerados pequenos animais. Hamsters, ratos e camundongos também. E muitos outros.
Voltando a como os japoneses distinguem entre animais pequenos e grandes, você pode ficar um pouco confuso de vez em quando. Veja os cães, por exemplo. Existem raças de cães de tamanho pequeno, como poodles e chihuahuas. Para aqueles, é óbvio que você usará 匹 . ヒキ. Mas para outras raças de cães, como dálmatas, pastores alemães, são-bernardos (vamos supor que eles sejam do tamanho de um adulto!), é provavelmente mais apropriado usar o classificador de numeração para animais grandes (eu desafio você a carregar confortavelmente um são-bernardos em seus braços, não é fácil!). Finalmente, se eles forem filhotes, eu usaria em vez 匹 . ヒキ.
Existem também alguns animais que não são nem particularmente pequenos nem particularmente grandes como as ovelhas. Para estes, recomendo usar 匹 . ヒキ. Finalmente, você tem algumas palavras genéricas como « macaco », que podem se referir a todos os primatas de maneira geral. No entanto, nem todos os primatas são necessariamente pequenos. A grande maioria é bastante grande. Apenas o sagui pode ser considerado pequeno em tamanho.
E, claro, todos os insetos são considerados pequenos. É obvio.
Veja os exemplos :
一匹 .
イッピキ . Um [pequeno animal]
二匹 .
ニヒキ . Dois [pequenos animais]
三匹 .
サンビキ . Três [pequenos animais]
四匹 .
よんヒキ / しり . Quatro [pequenos animais]
五匹 .
ゴヒキ . Cinco [pequenos animais]
六匹 .
ロッピキ, ロクヒキ . Seis [pequenos animais]
七匹 .
ななヒキ . Sete [pequenos animais]
八匹 .
ハッピキ, ハチヒキ . Oito [pequenos animais]
九匹 .
キュウヒキ . Nove [pequenos animais]
十匹 .
ジュッピキ, ジッピキ . Dez [pequenos animais]
…etcetera
Agora, se quisermos dizer :
Há quatro gatinhos na caixa.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
ボックスには小猫が四匹いる。
ボックスにはこねこがよんひきいる。
Há quatro gatinhos na caixa.
Outro exemplo :
ソファーベッドの下には鼠が一匹いる。
ソファーベッドのしたにはねずみがいっぴきいる。
Há um rato debaixo do sofá-cama.
Outro exemplo :
クラリスはペットショップで二匹のハムスターを買う。
クラリスはペットショップでにひきのハムスターをかう。
Clarice compra os dois hamsters em uma loja de animais.
頭 .
トウ .
Animais grandes
Usado para contar animais grandes. Para os japoneses, animais grandes são aqueles que você não pode carregar nos braços. Assim, dinossauros, dragões, elefantes, baleias, cavalos, ursos, leões, tigres, pumas, hipopótamos, veados, girafas, babuínos, chimpanzés, gibões, gorilas, macacos, orangotangos, zebras... e algumas raças de cães adultos podem ser considerados grandes animais.
Veja os exemplos :
一頭 .
イットウ . Um [animal grande]
二頭 .
ニトウ . Dois [animais grandes]
三頭 .
サントウ . Três [animais grandes]
四頭 .
よんトウ / しり . Quatro [animais grandes]
五頭 .
ゴトウ . Cinco [animais grandes]
六頭 .
ロクトウ . Seis [animais grandes]
七頭 .
ななトウ . Sete [animais grandes]
八頭 .
ハットウ, ハチヒキ . Oito [animais grandes]
九頭 .
キュウトウ . Nove [animais grandes]
十頭 .
ジュウトウ . Dez [animais grandes]
…etcetera
Agora, se quisermos dizer :
No nicho encontram-se dois são-bernardos.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
犬小屋にはセント・バーナードが二頭いる。
いぬごやにはセント・バーナードがにとういる。
No nicho encontram-se dois são-bernardos.
Outro exemplo :
動物園には虎が七頭いる。
どうぶつえんにはとらがななとういる。
Há sete tigres no parque animal.
羽 .
ワ .
Animais alados
É usado para contar animais alados e coelhos. Não sei por que esse classificador de numeração é usado para contar coelhos.
De acordo com minha pesquisa, houve um tempo em que os japoneses só podiam comer pássaros e, como também queriam comer coelhos, começaram a contá-los voluntariamente como pássaros, apenas para evitar a proibição.
Veja os exemplos :
一羽 .
イチワ . Um [animal alado] / Um coelho
二羽 .
ニワ . Dos [animais alados] / Dois coelhos
三羽 .
サンバ / サンワ . Três [animais alados] / Três coelhos
四羽 .
よんワ . Quatro [animais alados] / Quatro coelhos
五羽 .
ゴワ . Cinco [animais alados] / Cinco coelhos
六羽 .
ロッパ / ロクワ . Seis [animais alados] / Seis coelhos
七羽 .
ななワ . Sete [animais alados] / Sete coelhos
八羽 .
ハッパ / ハチワ . Oito [animais alados] / Oito coelhos
九羽 .
キュウワ . Nove [animais alados] / Nove coelhos
十羽 .
ジュウワ . Dez [animais alados] / Dez coelhos
…etcetera
Agora, se quisermos dizer :
Eu vejo quatro pássaros sobre o galho de uma árvore no jardim.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
私は庭の木の枝に鳥が四羽見る。
わたしはにわのきのえだにとりがよんわみる。
Eu vejo quatro pássaros em um galho de árvore no jardim.
Nota : o classificador de numeração 羽 . ワ portanto, é usado para quantificar / contar animais alados e coelhos. Por animais alados, isso significa todos os animais alados: pássaros, pombos, pombos, corvos, pica-paus, tordos, gaivotas, águias, falcões e outras aves de rapina, mas também galinhas, galos e outros animais alados, mesmo que eles não necessariamente saibam como voar.
枚 .
マイ .
Objetos planos e finos
É usado para contar objetos planos e finos. Por exemplo, selos, ingressos (de cinema, concerto...) colchões, pratos, campos de arroz, folhas de papel, CDs, pizzas, lençóis, lenços, toalhas, panos de prato, envelopes… Mesmo roupas como camisetas, camisas, calças ou maiôs podem ser incluídas nesta categoria (exceto meias).
Veja os exemplos :
一枚 .
イチマイ . Um [objeto fino e plano]
二枚 .
ニマイ . Dois [objetos planos e finos]
三枚 .
サンマイ . Três [objetos planos e finos]
四枚 .
よんマイ . Quatro [objetos planos e finos]
五枚 .
ゴマイ . Cinco [objetos planos e finos]
六枚 .
ロクマイ . Seis [objetos planos e finos]
七枚 .
ななマイ. Sete [objetos planos e finos]
八枚 .
ハチマイ . Oito [objetos planos e finos]
九枚 .
キュウマイ . Nove [objetos planos e finos]
十枚 .
ジュウマイ . Dez [objetos planos e finos]
…etcetera
Agora, se quisermos dizer :
Kaori compra uma pizza de queijo.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
香織は一枚のチーズピザを買う。
かおりはいちまいのチーズピザをかう。
Kaori compra uma pizza de queijo.
Portanto, entendemos efetivamente que estamos contando uma pizza e não outra coisa. Como regra geral, poderíamos muito bem ter escrito :
香織はチーズピザを買う。
かおりはチーズピザをかう。
A quantidade exata de pizzas de queijo não é especificada, mas sabendo que em japonês o plural pode estar implícito e que apenas o contexto da frase possivelmente nos permite saber se expressamos o plural ou não, a frase abaixo, fora do contexto, pode ser traduzida como :
Kaori compra uma pizza de queijo.
Ou, por exemplo
Kaori compra pizzas de queijo.
Indicando com muita precisão o classificador de numeração, eu especifico o número exato de pizzas.
香織は一枚のチーズピザを買う。
かおりはいちまいのチーズピザをかう。
Kaori compra uma pizza de queijo.
Nota : há um classificador de numeração para roupas (exceto aquelas usadas no pé), mas o classificador 枚 . マイ parece ser o mais utilizado para contar roupas – talvez porque englobe um maior número de objetos –.
本 .
ホン .
Objetos longos e cilíndricos
É usado para contar objetos longos e cilíndricos. Por exemplo, árvores, baguetes, giz, lápis, canetas, dedos, palitos de pão, barras de chocolate, barras de cereais, bastões, vassouras, esfregões, ancinhos…
Observe que este é o mesmo kanji do livro com a mesma pronúncia sino-japonesa. Mas então como esse kanji acabou como um classificador de numeração para objetos longos e cilíndricos ? Antes da existência dos livros como os conhecemos, com sua forma muito retangular, os japoneses escreviam principalmente em rolos de pergaminho enrolados em um pedaço de madeira ou bambu, dando ao todo uma forma cilíndrica. Provavelmente foi apenas com a abertura gradual para o Ocidente que os japoneses passaram a adotar o livro de formato retangular que tão bem conhecemos.
No entanto, o classificador de numeração 本 . ホン não é usado para quantificar / contar livros. Para isso, usaremos outro classificador de numeração.
Mas, por enquanto, vou dar alguns exemplos. Se nos referimos a « dois objetos cilíndricos y longos », « três objetos cilíndricos y longos » ou mesmo « quatro objetos cilíndricos y longos ».
Veja os exemplos :
一本 .
イッポン . Um [objeto cilíndrico e longo]
二本 .
ニホン . Dois [objetos largos e cilíndricos]
三本 .
サンボン . Três [objetos largos e cilíndricos]
四本 .
よんホン / しり . Quatro [objetos largos e cilíndricos]
五本 .
ゴホン . Cinco [objetos largos e cilíndricos]
六本 .
ロッポン . Seis [objetos largos e cilíndricos]
七本 .
ななホン, しちニン . Sete [objetos largos e cilíndricos]
八本 .
ハッポン . Oito [objetos largos e cilíndricos]
九本 .
キュウホン . Nove [objetos largos e cilíndricos]
十本 .
ジュッポン, ジッポン . Dez [objetos largos e cilíndricos]
…etcetera
Agora se quisermos dizer :
Hoje vou comprar os três bonsais.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
今日は三本の盆栽を買う。
きょうはさんぼんのぼんさいをかう。
Hoje vou comprar os três bonsais.
Nota : o classificador de numeração 本 . ホン é usado para contar objetos longos e cilíndricos, incluindo árvores. O bonsai não é realmente longo e cilíndrico, mas pense nele como uma árvore.
冊 .
サツ .
Objetos encadernados
É usado para contar objetos encadernados. Por exemplo, livros, cadernos, dicionários e revistas.
Agora, se queremos dizer « dois objetos encadernados », « três objetos encadernados » ou mesmo « quatro objetos encadernados ».
Veja os exemplos :
一冊 .
イッサツ . Um [objeto encadernado]
二冊 .
ニサツ . Dois [objetos encadernados]
三冊 .
サンサツ . Três [objetos encadernados]
四冊 .
よんサツ . Quatro [objetos encadernados]
五冊 .
ゴサツ . Cinco [objetos encadernados]
六冊 .
ロクサツ . Seis [objetos encadernados]
七冊 .
ななサツ . Sete [objetos encadernados]
八冊 .
ハッサツ . Oito [objetos encadernados]
九冊 .
キュウサツ . Nove [objetos encadernados]
十冊 .
ジュッサツ, ジッサツ . Dez [objetos encadernados]
…etcetera
Agora se quisermos dizer :
Hayashida compra sete livros numa livraria.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
林田は書店で本を七冊の盆栽を買う。
はやしだはしょてんでほんをななさしかう。
Hayashida compra sete livros numa livraria.
Outro exemplo :
宮田は日仏辞典を二冊の盆栽を買う。
みやたはにちふつじてんをにさしさがす。
Miyata está procurando dois dicionários francês-japonês.
台 .
ダイ .
Máquinas (PC, telefones...), produtos industriais, veículos
Utilizado para quantificar / contar objetos tecnológicos e veículos como cozinhas, geladeiras, freezers, batedeiras, fornos, micro-ondas, panelas de pressão, aquecedores de água, banheiros, banheiras, aparelhos de televisão, tocadores de música portáteis MP3, smartphones, tablets, computadores, discos rígidos, carros, scooters, motocicletas , bicicletas, táxis, caminhões…
Atenção : aviões, helicópteros, planadores e todas as máquinas voadoras não cabem nesta lista. Eles possuem seu próprio contador numérico que veremos a seguir.
Agora, se queremos dizer « duas máquinas », « três máquinas » ou mesmo « quatro máquinas ».
Veja os exemplos :
一台 .
イチダイ . Uma [máquina]
二台 .
ニダイ . Duas [máquinas]
三台 .
サンダイ . Três [máquinas]
四台 .
よんダイ . Quatro [máquinas]
五台 .
ゴダイ . Cinco [máquinas]
六台 .
ロクダイ . Seis [máquinas]
七台 .
ななダイ . Sete [máquinas]
八台 .
ハチダイ . Oito [máquinas]
九台 .
キュウダイ . Nove [máquinas]
十台 .
ジュッダイ . Dez [máquinas]
…etcetera
Agora se quisermos dizer :
Estão as quatro bicicletas e a motocicleta na garagem.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
ガレージには四台の自転車と一台のバイクがある。
ガレージにはよんだいのじてんしゃといちだいのバイクがある。
Estão as quatro bicicletas e motos na garagem.
杯 .
ハイ .
Conteúdo de um copo, tigela, caneca, colher
É usado para contar líquidos em qualquer recipiente, como copos, tigelas, xícaras, colheres.
Também pode ser usado para contar barcos, polvos e lulas.
Agora, se queremos dizer « dois copos de… », « três copos de… » ou mesmo « quatro copos de… ».
Veja os exemplos :
一杯 .
イッパイ . Um copo de… / Uma tigela de…
二杯 .
ニハイ . Dois copos de… / Dois tigelas de…
三杯 .
サンバイ . Três copos de… / Três tigelas de…
四杯 .
よんハイ . Quatro copos de… / Quatro tigelas de…
五杯 .
ゴハイ . Cinco copos de… / Cinco tigelas de…
六杯 .
ロッパイ . Seis copos de… / Seis tigelas de…
七杯 .
ななハイ . Sete copos de… / Sete tigelas de…
八杯 .
ハッパイ . Oito copos de… / Oito tigelas de…
九杯 .
キュウハイ . Nove copos de… / Nove tigelas de…
十杯 .
ジュッパイ , ジッパイ . Dez copos de… / Dez tigelas de…
…etcetera
Agora se quisermos dizer :
Há três taças de champanhe na mesa.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
テーブルにはシャンパンが三杯のバイクと一台のバイクがある。
テーブルにはシャンパンがさんばいのバイクといちだいのバイクがある。
Há três taças de champanhe na mesa.
Nota : encontramos o kanji 杯 na expressão 乾杯 . カンパイ que significa « saúde! ».
足 .
ソク .
Contador de todos os itens usados nos pés (meias, sapatos, etc.)
É utilizado para contar todos os elementos que se usam no pé (meias, sapatos...). Observe que o contador 足 . ソク pode significar pares de sapatos ou pares de meias.
Veja os exemplos :
一足 .
イッソク . Um (par de) sapatos / (par de) meias
二足 .
ニソク . Dois (pares de) sapatos / (pares de) meias
三足 .
サンゾク . Três (pares de) sapatos / (pares de) meias
四足 .
よんソク . Quatro (pares de) sapatos / (pares de) meias
五足 .
ゴソク . Cinco (pares de) sapatos / (pares de) meias
六足 .
ロクソク . Seis (pares de) sapatos / (pares de) meias
七足 .
ななソク . Sete (pares de) sapatos / (pares de) meias
八足 .
ハッソク . Oito (pares de) sapatos / (pares de) meias
九足 .
キュウソク . Nove (pares de) sapatos / (pares de) meias
十足 .
ジュッソク , ジッソク . Dez (pares de) sapatos / (pares de) meias
…etcetera
Agora se quisermos dizer :
Há os oito pares de meias na cama.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
ベッドの上に八足の靴下がある。
ベッドのうえにはっそくのくつしたがある。
Há os oito pares de meias na cama.
脚 .
キャク .
Contador numéral para contar cadeiras
É usado para contar cadeiras.
Veja os exemplos :
一脚 .
イッキャク . Uma cadeira
二脚 .
ニキャク . Dois cadeiras
三脚 .
サンキャク . Três cadeiras
四脚 .
よんキャク . Quatro cadeiras
五脚 .
ゴキャク . Cinco cadeiras
六脚 .
ロッキャク . Seis cadeiras
七脚 .
ななキャク . Sete cadeiras
八脚 .
ハッキャク . Oito cadeiras
九脚 .
キュウキャク . Nove cadeiras
十脚 .
ジュッキャク , ジッソク . Dez cadeiras
…etcetera
Agora se quisermos dizer :
Há as sete cadeiras na cozinha.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
台所には七脚の椅子がある。
だいどころにはななきゃくのいすがある。
Há as sete cadeiras na cozinha.
個 .
コ .
Contador numéral para coisas muito pequenas, de formas diversas e que não se enquadram em nenhuma das categorias anteriores
É usado para contar cubos de açúcar, clipes de papel, gomas, dados, croissants, maçãs, peras, damascos, bananas, tangerinas, abacaxis, mangas, kiwis, melões, laranjas, cerejas, tomates, ovos, omeletes, caixas de leite, doces, iogurtes, vasos de flores, saquinhos de chá, conchas...
Veja os exemplos :
一個 .
イッコ . Um [objeto muito pequeno]
二個 .
ニコ . Dois [objetos muito pequenos]
三個 .
サンコ . Três [objetos muito pequenos]
四個 .
よんコ . Quatro [objetos muito pequenos]
五個 .
ゴコ . Cinco [objetos muito pequenos]
六個 .
ロッコ . Seis [objetos muito pequenos]
七個 .
ななコ . Sete [objetos muito pequenos]
八個 .
ハッコ . Oito [objetos muito pequenos]
九個 .
キュウコ . Nove [objetos muito pequenos]
十個 .
ジュッコ, ジッコ . Dez [objetos muito pequenos]
…etcetera
Agora se quisermos dizer :
Uma borracha e dois clipes de papel estão na mesa do aluno.
Vamos escrever a frase assim em japonês :
学生の机の上には一個の消しゴムと二個のペーパークリップがある。
がくせいのつくえのうえにはいっこのけししゴムとにこのペーパークリップがある。
Uma borracha e dois clipes de papel estão na mesa do aluno.
Outro exemplo :
ゲームテーブルには二個のサイコロがある。
ゲームテーブルにはにこのサイコロがある。
Há os dois dados na mesa de jogo.
A lista de classificadores numerais ainda é longa. Vou colocar mais quatro próximos muito rapidamente. Por exemplo, frases, tente encontrar algumas por conta própria.
棟 .
トウ .
Grandes edifícios
É usado para quantificar / contar edifícios altos, prédios de apartamentos, arranha-céus.
Dê uma olhada em alguns exemplos :
一棟 .
イットウ . Um [grande edifício]
二棟 .
ニトウ . Dois [grandes edifícios]
三棟 .
サントウ . Três [grandes edifícios]
四棟 .
よんトウ . Quatro [grandes edifícios]
五棟 .
ゴトウ . Cinco [grandes edifícios]
六棟 .
ロクトウ . Seis [grandes edifícios]
七棟 .
ななトウ . Sete [grandes edifícios]
八棟 .
ハットウ . Oito [grandes edifícios]
九棟 .
キュウトウ . Nove [grandes edifícios]
十棟 .
ジュットウ, ジットウ . Dez [grandes edifícios]
…etcetera
軒 .
ケン .
Casas, pequenos edifícios
Usado para quantificar/contar casas e pequenos edifícios. Por exemplo, mercearias, pastelarias, padarias, restaurantes, pizzarias, lojas, boutiques, peixarias, talhos, salões de chá, restaurantes de fast food, cafés, cibercafés e supermercados. Em suma, todos os restaurantes e lojas. Até salões de jogos e cassinos.
Você se lembra da sua lição de vocabulário intitulada 飲食店など - Locais Para Comer E Outros? Todas as palavras de vocabulário que vimos lá se enquadram nesta categoria.
Dê uma olhada em alguns exemplos :
一軒 .
イッケン . Uma [casa / pequeno edifício]
二軒 .
ニケン . Dois [casas / pequenos edifícios]
三軒 .
サンケン . Três [casas / pequenos edifícios]
四軒 .
よんケン . Quatro [casas / pequenos edifícios]
五軒 .
ゴケン . Cinco [casas / pequenos edifícios]
六軒 .
ロッケン . Seis [casas / pequenos edifícios]
七軒 .
ななケン . Sete [casas / pequenos edifícios]
八軒 .
ハッケン . Oito [casas / pequenos edifícios]
九軒 .
キュウケン . Nove [casas / pequenos edifícios]
十軒 .
ジュッケン, ジッケン . Dez [casas / pequenos edifícios]
…etcetera
行 .
コウ .
Bancos
Usado para quantificar/contar bancos.
Nada mais a acrescentar. É um classificador de numeração exclusivo para bancos.
Dê uma olhada em alguns exemplos :
一行 .
イッコウ . Um banco
二行 .
ニコウ . Dois bancos
三行 .
サンコウ . Três bancos
四行 .
よんコウ . Quatro bancos
五行 .
ゴコウ . Cinco bancos
六行 .
ロッコウ . Seis bancos
七行 .
ななコウ . Sete bancos
八行 .
ハッコウ . Oito bancos
九行 .
キュウコウ . Nove bancos
十行 .
ジュッコウ, ジッコウ . Dez bancos
…etcetera
階 .
カイ .
Andar
É usado para contar andares (primeiro andar, segundo andar...). Cuidado, o que para nós é equivalente ao andar térreo é equivalente ao primeiro andar no Japão.
Dê uma olhada em alguns exemplos :
一階 .
イッカイ . Um andar
二階 .
ニカイ . Dois andares
三階 .
サンガイ . Três andares
四階 .
よんカイ . Quatro andares
五階 .
ゴカイ . Cinco andares
六階 .
ロッカイ . Seis andares
七階 .
ななカイ . Sete andares
八階 .
ハッカイ . Oito andares
九階 .
キュウカイ . Nove andares
十階 .
ジュッカイ, ジッカイ . Dez andares
…etcetera
Em japonês, para dizer « número de andares », diremos: 階建て . カイだて. Para indicar o número de andares, basta adicionar o número correspondente, o que nos dá de um a dez.
一階建て .
イッカイだて . De um andar
二階建て .
ニカイだて . De dois andares
三階建て .
サンガイだて . De três andares
四階建て .
よんカイだて . De quatro andares
五階建て .
ゴカイだて . De cinco andares
六階建て .
ロッカイだて . De seis andares
七階建て .
ななカイだて . De sete andares
八階建て .
ハッカイだて . De oito andares
九階建て .
キュウカイだて . De nove andares
十階建て .
ジュッカイだて, ジッカイだて . De dez andares
…etcetera
Finalmente, podemos passar a um uso mais concreto de tudo o que acabamos de ver desde o início, começando pelas perguntas. Vamos criar novas palavras interrogativas substituindo os números chinês-japoneses pelo substantivo interrogativo 何 . なん.
Vamos começar com uma primeira lista de palavras interrogativas :
何人 .
なんニン . Quantas pessoas ?
何通 .
なんサツ . Quantas cartas ? / Quantos currículos ? / Quantos certificados ?
何匹 .
なんビキ . Quantos [pequenos animais] ?
何頭 .
なんトウ . Quantos [animais grandes] ?
何羽 .
なんハ . Quantos [animais alados] ? / Quantos coelhos ?
何枚 .
なんマイ . Quantos [objetos finos e planos] ?
何本 .
なんホン . Quantos [objetos longos e cilíndricos] ?
何冊 .
なんサツ . Quantos [objetos encadernados] ?
何台 .
なんダイ . Quantas [máquinas] ?
何杯 .
なんバイ . Quantos copos ? Quantas tigelas ? Quantas xícaras ? Quantas colheres ?
何足 .
なんゾク . Quantas meias ? Quantos sapatos ?
何脚 .
なんキャク . Quantas cadeiras ?
何個 .
なんコ . Quantos [objetos muito pequenos] ?
Agora podemos criar muitas palavras novas com as seguintes partículas : か, も e でも.
Partícula か
Lembre-se, na lição intitulada « Fazer uma pergunta em japonês », vimos que podemos combinar substantivos interrogativos com partículas para criar novas palavras.
Aqui vamos fazer isso com a partícula か para criar palavras indefinidas :
+か (palabras indefinidas)
Vamos começar com uma nova lista de nomes :
何人か .
なんニンか . Algumas pessoas
何通か .
なんサツか . Algumas cartas / Alguns currículos / Alguns certificados
何匹か .
なんビキか . Alguns [pequenos animais]
何頭か .
なんトウか . Alguns [animais grandes]
何羽か .
なんハか . Alguns [animais alados] / Alguns coelhos
何枚か .
なんマイか . Alguns [objetos planos e finos]
何本か .
なんホンか . Alguns [objetos longos e cilíndricos]
何冊か .
なんサツか . Alguns [objetos encadernados]
何台か .
なんダイか . Algumas [máquinas]
何杯か .
なんバイか . Alguns copos / Algumas tigelas / Algumas xícaras / Algumas colheres
何足か .
なんゾクか . Algumas meias / Alguns sapatos
何脚か .
なんキャクか . Algumas cadeiras
何個か .
なんコか . Alguns [objetos muito pequenos]
Partícula も
Agora vamos criar novas palavras com a partícula も para indicar um valor absoluto positivo :
+も (valor absoluto positivo)
何人も .
なんニンも . Muitas pessoas
何通も .
なんサツも . Muitas cartas / Muitos currículos / Muitos certificados
何匹も .
なんビキも . Muitos [pequenos animais]
何頭も .
なんトウも . Muitos [animais grandes]
何羽も .
なんハも . Muitos [animais alados] / Muitos coelhos
何枚も .
なんマイも . Muitos [objetos planos e finos]
何本も .
なんホンも . Muitos [objetos longos e cilíndricos]
何冊も .
なんサツも . Muitos [objetos encadernados]
何台も .
なんダイも . Muitas [máquinas]
何杯も .
なんバイも . Muitos copos / Muitas tigelas / Muitas xícaras / Muitas colheres
何足も .
なんゾクも . Muitas meias / Muitos sapatos
何脚も .
なんキャクも . Muitas cadeiras
何個も .
なんコも. Muitos [objetos muito pequenos]
Partícula でも
Agora vamos criar novas palavras com a partícula でも para incluir qualquer elemento :
+でも (incluir qualquer elemento)
何人でも .
なんニンでも . Qualquer número de pessoas
何通でも .
なんサツでも . Qualquer número de letras / Qualquer número de currículos / Qualquer número de certificados
何匹でも .
なんビキでも . Qualquer número de [pequenos animais]
何頭でも .
なんトウでも . Qualquer número de [animais grandes]
何羽でも .
なんハでも . Qualquer número [animais alados] / Qualquer número de pássaros / Qualquer número de coelhos
何枚でも .
なんマイでも . Qualquer número de [objetos planos e finos]
何本でも .
なんホンでも . Qualquer número de [objetos cilíndricos longos]
何冊でも .
なんサツでも . Qualquer número de [objetos encadernados]
何台でも .
なんダイでも . Qualquer número de [máquinas]
何杯でも .
なんバイでも . Qualquer número de copos / Qualquer número de tigelas / Qualquer número de xícaras / Qualquer número de colheres
何足でも .
なんゾクでも . Qualquer quantidade de meias / Qualquer quantidade de sapatos
何脚でも .
なんキャクでも . Qualquer número de cadeiras
何個でも .
なんコでも . Qualquer número de [objetos muito pequenos]
Ainda não vimos a forma negativa em japonês, vamos abordá-la com mais detalhes na terceira temporada, mas como estamos nos classificadores numerais, gostaria de mostrar a você uma frase de exemplo.
Se eu quiser dizer, por exemplo :
Não há nenhum gatos no arrozal.
Ou se preferir :
Não há um único gatos no arrozal.
Como vamos traduzir esta frase para o japonês sabendo que a forma negativa do verbo いる é いない. Também precisaremos de uma nova palavra criada com a partícula も. Pense nisso por um momento antes de ler um pouco mais adiante.
Se você parou para pensar sobre a questão e se referiu à lição sobre prefixos demonstrativos, é provável que a maioria de vocês tenha traduzido a frase como :
田地で猫が何匹もいない。
でんちでねこがなんびきもいない。
Não há um único gato no arrozal.
A frase anterior está incorreta. No caso de negação, não usaremos a palavra 何匹も. なんビキも. Substituímos o kanji 何 . なん para o kansuuji 一 (ou número árabe 1).
Então aqui está a frase correta abaixo :
田地で猫が一匹もいない。
でんちでねこがいっぴきもいない。
Não há um único gato no arrozal.
Observe que também é possível usar o kanji 零 (ou o número arábico 0) com o classificador de numeração correspondente. O significado da frase será exatamente o mesmo.
Portanto, saiba que é possível transformar um classificador de numeração em um número ordinal para dizer « o primeiro », « o segundo », « o terceiro »… Para fazer isso, usaremos o kanji 目 . め como um sufixo para nossos classificadores numerais para transformá-los em números ordinais.
Pra você entender melhor, um exemplo :
七頭 .
ななトウ . Sete grandes animais
Bem, adicionamos o sufixo 目 . め para obter um número ordinal, que nos dá :
七頭目 .
ななトウめ. O sétimo grande animal
Acabamos de criar um substantivo que não podemos usar como um advérbio de quantidade, mas sim como um substantivo para determinar outro substantivo usando a partícula の, o que nos dá :
七頭目の熊 .
ななトウめのくま. O sétimo urso
E então temos outra maneira de criar números ordinais japoneses com o prefixo 第 . ダイ que vamos colocar antes do número SEM um classificador de numeração.
Aqui abaixo está um exemplo :
第五 .
ダイゴ . O quinto
Como eu disse antes, usamos o prefixo 第 . ダイ sem um contador numérico, portanto, pode ser o quinto de qualquer categoria de objeto. Para esclarecer de qual elemento estamos falando, usaremos a partícula の seguida do nome que queremos determinar, o que nos dá :
第五の熊 .
ダイゴのくま. O quinto urso
Dito isso, se quisermos usar o prefixo 第 . ダイ com uma palavra sino-japonesa, a partícula の não é necessária.
Por exemplo :
第7宇宙 .
ダイななウチュウ . O sétimo universo
Agora, qual é a diferença entre os números ordinais criados a partir do sufixo 目 . め e aqueles criados a partir do prefixo 第 . ダイ. O sufixo 目 . め corresponde a uma ordem ordinal em que nós criamos a partir do que queremos enquanto 第 . ダイ indica uma ordem oficial em uma lista claramente estabelecida.
Para dar um exemplo mais concreto, imagine uma corrida de cavalos. São sete cavalos ao todo. Todos os cavalos têm um número oficial de acordo com uma lista oficial estabelecida. Se eu quiser designar o quinto cavalo de acordo com a lista oficial estabelecida, neste caso usarei o prefixo 第 . ダイ. Mas se eu quiser apontar para o quinto cavalo À DIREITA, neste caso caio no cavalo número três. Designei um cavalo fazendo minha própria lista – designei um cavalo fazendo minha própria lista –, então usarei o sufixo 目 . め. Observe que a lista que você mesmo pode fazer pode ser espacial e temporal.
Claro, também é possível criar palavras interrogativas para perguntar « o número quanto? ». Vou rapidamente colocá-los no chão :
何頭目 .
なんトウめ. o número quanto ? (Para uma lista predefinida)
第何 .
ダイなん. o número quanto ? (Para uma lista que nos mesmos estabelecemos)
Aqui estamos nós na última parte deste curso. Antes de chegar à conclusão, voltarei com você a um classificador de numeração final sobre o qual falei brevemente na primeira temporada. Quando o contador específico a usar não é conhecido ou certo, quando buscamos classificar coisas concretas ou abstratas, mas não sabemos em quais categorias elas se encaixam, podemos usar o contador padrão: つ.
Você notará que esses são números puramente japoneses. Se você não se lembra de mais nada, não se preocupe, vou colocar a lista completa abaixo, de um a dez. De qualquer maneira, você não pode ir além de dez com este classificador de numeração. Como o quê, é melhor você saber seus classificadores numerais de cor.
Observe também que o número dez, como um classificador de numeração, é simplesmente pronunciado とお sem o sufixo つ.
一つ .
ひとつ . Um
二つ .
ふたつ . Dois
三つ .
みっつ . Três
四つ .
よっつ . Quatro
五つ .
いつつ . Cinco
六つ .
むっつ . Seis
七つ .
ななつ . Sete
八つ .
やっつ . Oito
九つ .
ここのつ . Nove
十 .
とお . Dez
Também é possível com este classificador de numeração criar uma palavra interrogativa: 幾つ . いくつ que significa « quantos? ». Observe que escrever em hiragana é o mais comum.
Com o classificador de numeração つ, também é possível usar o sufixo 目 . め em números de um a dez.
一つ目.
ひとつめ. O primeiro / A primeira
二つ目.
ふたつめ. O segundo / A segunda
三つ目.
みっつめ. O terceiro / A terceira
四つ目.
よっつめ. O quarto / A quarta
五つ目.
いつつめ. O quinto / A quinta
六つ目.
むっつめ. O sexto / A sexta
七つ目.
ななつめ. O sétimo / A sétima
八つ目.
やっつめ. O oitavo / A oitava
九つ目.
ここのつめ. O nono / A nona
Claro, aqui também teremos uma palavra interrogativa: 幾つ目 . いくつめ que significa « o número quanto? ». Novamente, escrever em hiragana é o mais comum.
Finalmente, é hora de terminar com algumas palavras interrogativas para a moeda. Então, se você quiser perguntar « Quanto custa ? » em ienes, em euros, em dólares… é muito simples, segue o exemplo abaixo :
Palavra interrogativa 何 + o nome da moeda.
Então, se você quiser perguntar « Quanto custa em ienes ? », você dirá :
何円 .
なんエン . Quanto custa em ienes ? / Quantos ienes ?
E segue o mesmo padrão com todas as outras moedas :
何ユーロ .
なんユーロ . Quanto custa em euros ? / Quantos euros ?
何ドル .
なんドル . Quanto custa em dólares ? / Quantos dólares ?
Finalmente chegamos ao final deste curso sobre classificadores numerais em japonês. Este curso é provavelmente o mais longo que escrevi até agora e foi um verdadeiro prazer para mim escrevê-lo até o fim.
Também para esta lição, há exercícios a fazer. Tema e versão incluindo o uso de classificadores numerais. Por favor, dedique um tempo para entender tudo o que vimos antes de continuar. Escreva e reescreva os exemplos que vimos nesta lição, bem como as frases que encontrar nos exercícios.
Tudo bem, releia suas lições e… voilà.
Introdução