Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
(às vezes, diferentes partículas de final de frase são possíveis em resposta)
Como esperado, Hazuki é uma bela jovem...
葉月はやはり美少女だな……
Taki e eu vamos ao parque de diversões depois de amanhã, certo ? (brincalhão)
私と瀧は明後日遊園地に行く(わよ)ね。
Eu me pergunto se o gato da minha irmã está dormindo na prateleira. (mulher)
妹の猫は棚の隣で寝るかしら。
Claro que amanhã você vai cantar a "Balada do Peixe do Vento" às 14h45.
明日の午後2時45分に「風の魚の歌」を歌うとも。
Alejandro assiste "Cowboy Bebop" todo fim de semana na televisão ?
アレハンドロは毎週末テレビで「カウボーイベバップ」を見るか。
Em breve é o aniversário da Chiyoko, certo ?
もうすぐ千代子の誕生日だね。
Os ocidentais realmente bebem mais leite de vaca do que os asiáticos ?
西洋人は本当にアジア人より牛乳をよく飲むか。
Eu me pergunto se Kenshin finalmente vai para o ensino médio todos os dias. (homem)
剣心はついに毎日高校に行くかな。
Link tocará instrumentos musicais em frente ao ovo no topo da cordilheira Tal Tal na Ilha Koholint !
リンクはコホリント島のタルタル山脈の頂上の卵の前で楽器を弾く【よ・ぞ】。
Você sabe, um guarda-chuva fornece uma forte proteção contra o sol.
日傘は太陽からしっかり守るさ。
Tenho certeza que farei a espada da luz !
私は必ず光の剣を作る【よ・ぞ】。
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
昼も夜もキツネやオオカミさえマリオとルイージの家の周りを回るぞ。
Dia e noite raposas e até lobos circundam a casa de Mario e Luigi.
ハッピーバップ、祖母のダルメシアンはまだ台所のテーブルで寝るよ。
Happy-Bop, o dálmata da minha avó ainda está dormindo na mesa da cozinha !
コラリンは電動スクーターでアーケードに行くね。
Coraline vai para a sala de jogos numa scooter elétrica, certo ?
セリーナは来年本当に大学に行くかしら。
Eu me pergunto se Selina realmente vai para a faculdade no próximo ano.
テーブルの上に剣と盾と梨とアプリコットがあるね。 (entonació ascendent)
Na mesa tem uma espada, um escudo, peras e damascos, certo ?
西洋人は本当にアジア人より牛肉をよく食べるか。
Os ocidentais realmente comem mais carne do que os asiáticos ?
もう夏休みだとも。
Claro que já são férias de verão.
和夫は時々台所で服やタオルを洗うよ。
Kazuo lava roupas e toalhas de vez em quando na cozinha !
私の姉はまだ家にいるかな。
Eu me pergunto se minha irmã mais velha ainda está em casa.
はい、確かに私は明日犬猫病院に行くわ。
Sim, na verdade estou indo para a clínica veterinária amanhã.
栗鼠も針鼠も雑食動物だ。
Tanto o esquilo quanto o ouriço são animais onívoros.
洗う .
あらう . lavar (novo verbo)
カウボーイベバップ . Cowboy Bebop
誕生日 .
タンジョウび . o aniversário
回る .
まわる . virar ao redor, circundar (novo verbo)
タルタル山脈 .
タルタルサンミャク . a cordilheira Tal Tal
頂上 .
チョウジョウ . o cume, a cimeira
日傘 .
ひがさ . o guarda-sol, a sombrinha
太陽 .
タイヨウ . o sol
夏休み .
なつやすみ . as férias de verão
雑食動物 .
ザッショクドウブツ . o animal onívoro
NOTA : no jogo "The Legend Of Zelda: Link's Awakening", o que chamamos de "Cordilheira Tal Tal" na versão em português foi traduzido como "Tal Tal Heights" em inglês, esta tradução em si é do japonês "タルタル山脈". A palavra 山脈 significa "a cordilheira".
Revise bem todo esse vocabulário; você encontrará a maioria dessas palavras nas lições e exercícios de vocabulário que virão. Já vimos muitas dessas palavras desde a primeira temporada.
Exercício 1