CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex65

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

Jill compra due bottiglie di cola al supermercato la mattina.
ジルは朝スーパーでコーラを2本買う。

Wade Whipple trasporta 20 kg di cacao in polvere in cucina.
ウェイド・ウィップルは20kgのココアパウダーをキッチンに運ぶ。

Lo zaino di Berenice è sul letto della sorella maggiore Garance. Ma dov’è lo zaino di Daisy ?
ベレニスのランドセルは姉のギャランスのベッドの上にある。 でも、デイジーのランドセルはどこにあるのか。

Gustave Ménielle vive a Matsubara, nella prefettura di Ōsaka, da più di due anni.
ギュスターヴ・メニエルは大阪県の松原市に2年以上住む。

Josh Ackerman e Andy Frost sbucciano cinquantasette arance a mani nude.
ジョシュ・アッカーマンとアンディ・フロストは素手で57個のオレンジを剥く。

Romy mangia spesso pomodori e carne di cavallo.
ロミーはトマトと馬肉をよく食べる。

La scatola dei giocattoli di Rudger e Amanda è ancora in soffitta.
ラジャーとアマンダの玩具箱はまだ屋根裏にある。

Il gatto di mia nonna materna e il cane di mio nonno paterno dormono sempre insieme.
私の母方の祖母の猫と父方の祖父の犬はいつも一緒に寝る。

Jennifer Bonami si protegge dal sole con un ombrello.
ジェニファー・ボナミは傘で太陽から身を守る。

La dea Atena e suo fratello maggiore Ares lucidano le loro spade.
女神アテナとその兄アレスは剣を磨く。

In questo maid café laggiù una bevanda costa 1500 yen. Due drink costano 2800 yen. Tre drink costano 2550 yen.
こちらのメイドカフェはドリンク1杯で1,500円だ。 ドリンク2杯で1500円だ。 ドリンク3杯で2550円。 (*)

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

田宮大介とその友達の松井晴信は森でヘーゼルナッツを集める。 ちょうど午前4時45分だ。
Daisuke Tamiya e il suo amico Harunobu Matsui raccolgono nocciole nella foresta. Sono appena le 4:45.

ウォルターとウェンディは徒歩で魔女アガサの家へ向かう。 そこでは、兄と妹が紙で4,638羽の鳥と27匹の兎を作る。
Walter e Wendy si incamminano verso la casa della strega Agatha. Lì il fratello maggiore e la sorellina realizzeranno con la carta 4638 uccelli e 27 conigli.

勝幸君と順子ちゃんはラヴクラフトと伊藤潤二のファンなので、定期的にホラー小説を読む。
Dato che Katsuyuki e Junko sono fan di Lovecraft e Junji Ito, leggono regolarmente romanzi horror.

前橋絵里と玉宮風花は自転車で高崎竹春と妹の愛乃の家へ向かう。 その間、父親の士郎は庭で静かにグアバジュースを飲む。
Eri Maebashi e Fuuka Tamamiya si stanno dirigendo in bicicletta verso la casa di Takeharu Takasaki e della sua sorellina Aino. Nel frattempo, Shirou, il padre, beve tranquillamente succo di guava in giardino.

山と冬の女神スカディは明日の夕方レーズンパン14個とバゲット6個を作るので、魔女ヒルダに小麦粉5kgとバター7枚とレーズン2kgを買う。
Poiché domani sera Skadi, dea della montagna e dell’inverno, preparerà quattordici pani all’uvetta e sei baguette, compra alla strega Hilda 5 kg di farina, sette piatti di burro e 2 kg di uva passa.

光宮万夢はパリに3年以上住む。
来週の火曜日に、彼は矢車菊と雛菊とコクリコを買う。
二月末にはカナダのモントリオールへ渡る。 2ヶ月間その街を訪れる。 それからトロントに行く。
Banmu Mitsumiya vive a Parigi da più di tre anni.
Martedì della prossima settimana, lui comprerà fiordalisi, margherite e papaveri.
A fine febbraio si recherà a Montreal, Canada. Visiterà la città per due mesi. Poi andrà a Toronto.

コリーン・サンプターはデンマークのビルンという町に住む。
毎週日曜日、彼女は電動スクーターでスーパーマーケットに行く。
毎日7キロメートル走る。 スポーツの後、いつも郵便配達員のブリッタの家でお茶を飲む。
Colleen Sumpter vive nella città di Billund in Danimarca. Ogni domenica, lei va al supermercato con lo scooter elettrico. Corre sette chilometri ogni giorno. Dopo lo sport, beve sempre il tè a casa di Britta, la postina.

もちろん、カラオケは世界中にある。 フランスやドイツでも。 ノルウェーやフィンランドでも。 アイルランドやカナダでも。 絶対にどこにでもある。 どの都市でも。
Naturalmente ci sono karaoke in tutto il mondo. Anche in Francia e Germania. Anche in Norvegia e Finlandia. Anche in Irlanda e Canada. Sono assolutamente ovunque. In tutte le città.

岩戸泰司はルクセンブルク市のパン屋で働く。 午前3時に仕事を始まる。 午後7時に終わる。 日曜日だけが休みだ。
Taiji Iwato lavora in una panetteria nella città di Lussemburgo. Inizia a lavorare alle 3 del mattino. Finisce alle 19:00. La domenica è l’unico giorno di riposo.

34歳のブライアンはスポーツ教師だ。 彼は一日平均6~7時間働く。 月曜日から金曜日まで。 彼の一日は午前7時に始まる。 午後5時に終わる。
Brian, 34 anni, è un insegnante di sport. Lavora in media dalle sei alle sette ore al giorno. dal lunedì al venerdì. La sua giornata inizia alle 7 del mattino. Finisce alle 17:00.

本当にリンクとゼルダが霧の中の山の頂上にいるのか。
いえ、全然違うよ! チングルスと彼の兄弟達だ。
いや、いや、いや! それがドラゴンのヴァルーだ。
Sono davvero Link e Zelda in cima alla montagna nella nebbia ?
No, per niente ! Sono Tingles e i suoi fratelli.
No, no, no ! Quello è Valoo il drago.

単語. Vocabolario

ココアパウダー . il cacao in polvere (dall’inglese "cocoa powder")
ヘーゼルナッツ . la nocciola (dall’inglese "hazelnut")
(*) In giapponese ci sono due parole per "bevanda" : 飲み物 . のみもの e ドリンク.