Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
Rolando mangia sempre una macedonia di frutta all’ora di merenda.
(scrivere “merenda” in kanji)
ローランドは御八つの時間にいつもフルーツサラダを食べる。
Tu (affettuoso) andrai a Tsuruoka da solo in treno, ok? Sei un adulto adesso.
君は電車で一人で鶴岡に行く、ね。 もう大人だ。
Sharon Gerwig canta per ore in un karaoke a Ginza nel mezzo della notte.
シャロン・ガーウィグは銀座のカラオケで真夜中に何時間も歌う。
Domani pomeriggio, io comprerò tre pan di zenzero e cinque croissant alla panetteria del signor Renard.
明日の午後、ルナールさんのパン屋でジンジャーブレッドを3つとクロワッサンを5つ買う。
Valerian e Oliveira guardano tutti gli episodi dell’anime "Bocchi the rock".
ヴァレリアンとオリベイラはアニメ『ぼっち・ざ・ろっく!』を全話に見る。
Quanti anni ha Clint Eastwood nel 2024 ?
クリント・イーストウッドは2024年に何歳ですか。
Floyd Iraia va a Shizuoka ogni sera. Lì suona il sassofono sul marciapiede.
フロイド・イライアは毎晩徒歩で静岡まで行く。 そこで歩道でサックスを吹く。
Walter e Menzel realizzeranno prima diecimila mazzi di fiori. Poi torneranno a casa.
ウォルターとメンゼルはまず一万本の花束を作る。 それから家に帰る。
Tra luglio e agosto Millia e Maquia lavoreranno a tempo pieno in un meleto con Ursula.
7月から8月の間、ミリアとマキアはウルスラと林檎園でフルタイムで働く。
La farmacia "Sunflower" è a cinque-dieci minuti a piedi. C’è un parcheggio per biciclette proprio accanto.
薬局「サンフラワー」までは徒歩5~10分です。 すぐ隣に駐輪場がある。
L’isola della dea è nel cuore dell’oceano in mezzo a questa nebbia.
女神の島はこの霧の真ん中の海の中心にある。
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
稲田香奈は1日5時間、週5日、喫茶店で働く。
夜、自分の部屋でギターを弾く。
毎週土曜日の夜、渋谷の猫カフェで友達と会う。
ついに日曜日に休む。 静かに家にいる。
Kana Inada lavora in una caffetteria cinque ore al giorno, cinque giorni alla settimana.
Di notte suona la chitarra nella sua stanza.
Ogni sabato sera incontra i suoi amici in un cat café a Shibuya.
Infine, domenica, si riposa. Lei resta tranquillamente a casa.
真島吾朗と春日一番は上半身裸で真秋の海辺を走る。 その間、澤村遥は水着姿でホテルの部屋で休む。
Gorou Majima e Ichiban Kasuga corrono a torso nudo sulla spiaggia in pieno autunno. Nel frattempo, Haruka Sawamura si riposa nella sua camera d’albergo in costume da bagno.
野郎友! どうしてこの女の子のお菓子を盗むのか。
Bastardi ! Perché rubate le caramelle a questa ragazzina ?
堂島大吾と冴島大河はハワイ全土で缶を集める。
Daigo Dojima e Taiga Saejima raccolgono lattine in tutte le Hawaii.
いつも通り、スティーブンはキーホルダーとお弁当を机の上に忘れる。
Come al solito, Steven dimentica il suo portachiavi ed il suo bento sulla scrivania.
赤狐は栗鼠を食べるか。 それに、あそこの柴の中で赤狐と栗鼠もいるのか。
Le volpi rosse mangiano gli scoiattoli ? E poi nel boschetto ci sono anche volpi rosse e scoiattoli ?
桐山君と川本君は蜜柑を素手で剥く。 その間、川本の妹の日向ちゃんは二匹のピクシーボブと遊ぶ。
Kiriyama e Kawamoto sbucciano i mandarini a mani nude. Nel frattempo, Hinata, la sorellina di Kawamoto, gioca con due pixie-bobs.
駐輪場の入り口前にこの人のシトロエンが! クソッ! このやつはどこに?
ええと... あそこの喫茶店でガールフレンドと。
La Citroën di questo ragazzo è davanti all’ingresso del parcheggio per le biciclette ! Accidenti ! Dov’è questo ragazzo ?
Um... È con la sua ragazza nel caffè laggiù.
笠間愛利のパンパイプ試験は来週の火曜日に行われる。
L’esame di flauto di Pan di Airi Kasama è martedì della prossima settimana.
やっぱり、君はまだジョニー・キャッシュの曲を聞くだね。
Come previsto, ascolti ancora le canzoni di Johnny Cash, vero ?
約二十数匹のリスがブルドッグの頭にナッツを投げる。
Circa una ventina di scoiattoli lanciano noci alla testa del bulldog.
喫茶店 .
キッサテン . la sala da tè, la stanza da tè, la caffetteria
Esercizio 1