Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
Io, bevo più acqua del tè ogni giorno.
私、毎日お茶より水をよく飲む。
Mi scusi, ma dov’è il Museo di Storia di Nagoya ? (cortesia)
【la forma educata del verbo だ è です】
すみませんが、名古屋の歴史博物館はどこですか。
I girasoli e i narcisi sono gialli.
向日葵と水仙は黄色だ。
Perché i puma hanno zanne e artigli ?
ピューマにはなぜ牙と爪があるの?
Questo perché sono animali carnivori !
肉食動物だからだよ!
A proposito, mi chiedo se ci siano cigni in quel lago laggiù. (uomo)
ところで、あそこの湖に白鳥がいるのかな。
Troverò un cappello di paglia in quel negozio di cappelli dall’altra parte della strada ?
通りの向かいの帽子屋で麦わら帽子を見つけるか。
Nigel è davvero un genio!
("Nigel" è un nome in inglese)
ナイジェルは本当に天才だよ。
Dato che Muriel è in Italia, mangia il tiramisù.
ムリエルはイタリアにいるから、ティラミスを食べる。
Priscilla mangia il clafoutis.
プリシラは食べる、クラフティを。
Questo è il percorso verso il dojo della famiglia Tendo.
天童家の道場への道だ。
Infatti, dopodomani Betty e Suzanne andranno al campo di mandarini.
実はベティとスザンヌが明後日【蜜柑園・ミカン園】に行く。
Perché Ayumi mangia così tanto gelato ?
歩美は何故そんなにアイスクリームを食べるか。
Ovviamente Link sta guardando i riflessi sulla superficie dell’acqua dalla finestra della casa di Marine.
リンクはマリンの家の窓からの水面での反射を見るとも。
Riceverò molto presto una lettera da mio zio alle Canarie.
カナリア諸島の叔父から【まもなく・もう直ぐ】手紙が届く。
Yukiko getta la sua gomma nella pattumiera.
雪子はチューイングガムをゴミ箱に投げる。
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
アップデートのダウンロードには30時間掛かる。
Il download dell’aggiornamento richiederà 30 ore.
明日からは浜松祭り。 そして凧は空を飛ぶからだ!
Questo perché il festival di Hamamatsu inizia domani. E gli aquiloni voleranno nel cielo.
私は日本文化のファンだ。 それでいつも日本を夢見る。
Sono un fan della cultura giapponese. Quindi, ho sempre sognato il Giappone.
メリー・ポピンズはバンクス家の家のドアの前に着く。 そしてドアベルが鳴く。
Mary Poppins arriva alla porta d’ingresso della casa della famiglia Banks. E suona il campanello.
ミゲルはもう46分間待合室にいる。
Miguel è già in sala d'attesa da quarantasei minuti.
フランソワーズは明日ラタトゥイユを作る。
Françoise farà la ratatouille domani.
カシューナッツにピスタチオにアーモンドに卵だ、このサラダの中身は。
Sono anacardi, pistacchi, mandorle e uova, il contenuto di questa insalata.
ところで、この服屋にはキャップがあるのかしら。
A proposito, mi chiedo se ci sono berretti in questo negozio di abbigliamento.
侍はどこでもカタナを探す。
Il samurai cerca ovunque la katana.
梯子はまだ地下にある。
La scala è ancora nel seminterrato. / La scala è ancora in cantina.
柚子とはインドからの果物だ。
Lo Yuzu è un frutto originario del Giappone.
ここの北には飲食店などがある。
I posti dove mangiare e cose del genere sono a nord di qui. / I posti dove mangiare e altri sono a nord di qui.
何故こんなにチョコレート、バター、ピスタチオを買うのか。
Perché compri così tanto cioccolato, burro e pistacchi ?
何故アレサ・フランクリンの歌をそんなによく歌うのか?
Perché canti così spesso le canzoni di Aretha Franklin ?
家のどこかに4匹の羊がいる。
Ci sono quattro pecore da qualche parte in casa.
スパイク・スピーゲルはカルトシリーズ「カウボーイビバップ」のキャラクターの一人だ。
Spike Spiegel è uno dei personaggi della serie cult "Cowboy Bebop".
牙 .
きば . le zanne, i denti (animale)
爪 .
つめ . l’unghia (umana), l’artiglio (animale)
通りの向かい .
とおりのむかい . dall’altra parte della strada
帽子屋 .
ボウシや . il negozio di cappelli, la cappelleria
麦わら帽子 .
むぎわらボウシ . il cappello di paglia
水面 .
スイメン . la superficie dell’acqua
カナリア諸島 .
カナリアショトウ . le Isole Canarie
チューイングガム . la gomma da masticare (dall’inglese "chewing-gum")
ゴミ箱 .
ゴミばこ . la pattumiera, il bidone della spazzatura
届く .
とどく . arrivare, raggiungere; ricevere (lettera, pacco...) (nuovo verbo)
夢見る .
ゆめみる . sognare (nuovo verbo)
ドアベルを鳴く .
ドアベルをなく . suonare il campanello (nuovo verbo)
カルトシリーズ . la serie cult (dall’inglese "cult series")
Esercizio 1