CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex16

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

Ovviamente il tappo della bottiglia di succo d’arancia è sul tavolo !
勿論オレンジジュース瓶のキャップはテーブルの上にあるなの!

È perché Itsuki parla ancora più fermamente con Hinako.
伊月は日菜子にもっとしっかり話すんだ。

Questo perché Itsuki ascolta ogni giorno più musica classica di quanta ne ascolti Hazuki.
伊月の方が毎日葉月よりクラシック音楽をよく聞くのだ。

È che Takao e Fuuka mangiano popcorn davanti alla TV tutte le sere fino a mezzanotte !
高夫と風香は毎晩真夜中までテレビの前でポップコーンを食べるのだよ。

Mi chiedo se (è che) anche Kaori tornerà al cinema domani. (donna)
香織は明日もう映画館に戻るのかしら。

È perché il fumo esce dal camino della casa di Totoro nella foresta di Nikko.
日光の森のトトロの家の煙突から煙が出るんだ。

È perché il berretto di Michael e il cappotto di Manson sono sul tavolo.
マイケルの帽子とマンソンのコートがテーブルの上にあるんだ。

È che Rosalina, Mario e la principessa Peach guardano "Kamen Rider" in televisione tutti i giorni alle 4 del pomeriggio.
ロザリーナ、マリオ、ピーチ姫はいつも午後4時にテレビで「仮面ライダー」を見るんだ。

Io compro un frullato di lamponi allo snack bar.
私はスナックバーでラズベリーミルクシェイクを買う。

Ci sono una rana verde e una rana leopardo sul ramo dell’albero.
木の枝には青蛙と豹蛙がいる。

La sciarpa di Ulrick è ancora nella sala cinema.
ウルリックのスカーフはまだシネマルームにある。

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

明子と高夫が母と台所にいるのだ。
È che Akiko e Takao sono in cucina con mia madre.

リンクがコホリント島の夢から目覚めるのかしら。
Mi chiedo se (è che) Link si sveglierà dal sogno dell’isla Koholint

隣のトトロの庭にメイとサツキがいるのだ。
È che Mei e Satsuki sono nel giardino del vicino Totoro.

花子(に)は友達がいっぱいいるのだね。
Es porque Hanako tiene muchos amigos, ¿no?

伊織はいつも伊月より青物と白米をよく買うのだ。
È che Iori compra sempre più riso bianco e verdure verdi di Itsuki.

もちろん冗談なの!
Ovviamente è uno scherzo !

栄三のペットも針鼠なのだ。
Anche l’animale domestico di Eizou è un riccio.

高夫のキャップと御守はまだゲームセンターにあるのか。
Il berretto e il portafortuna di Takao sono ancora nella sala giochi ?

アレクサンダーとチェルシーはユタ大学の学生だ。
Alexander e Chelsea sono studenti dell’Università dello Utah.

デビッド・イェーツ監督の2016年の映画「ターザン」のポスターだ。
Questo è il poster del film "Tarzan" del 2016 del regista David Yates.

今夜はシティポップを聴く。 全部だ。
Stasera ascolto City Pop. Tutto qui.

単語. Vocabolario

オレンジジュース瓶 . オレンジジュースびん . la bottiglia di succo d’arancia
キャップ . il berretto (dall’inglese "cap")
真夜中 . まよなか . mezzanotte
煙突 . エントツ . il camino
. けむり . il fumo
出る . でる . uscire (nuovo verbo)
木の枝 . きのえだ . il ramo dell’albero
仮面ライダー . カメンライダー . Kamen Rider
素手で . すでで . con le mani nude, a mani nude
冗談 . ジョウダン . lo scherzo, la battuta
聴く . きく . ascoltare (musica)
ユタ大学 . ユタダイガク . l’Università dello Utah
全部 . ゼンブ . tutto/a, totalità

Non c’è differenza fondamentale tra 聴く e 聞く. Entrambi i verbi significano "ascoltare" (musica o altro).