SECONDA STAGIONE - BRYAN MANGIN

I diversi dizionari italiano-giapponese

Introduzione

Oggi, in questo corso, daremo un’occhiata a diverse risorse che saranno molto utili, e persino essenziali, per il tuo apprendimento della lingua giapponese. Sto ovviamente parlando di dizionari.
In questa seconda stagione, ormai l’avete capito, inizierete a creare le vostre prime frasi. E per creare frasi, hai bisogno del vocabolario. E le lezioni di vocabolario che sto per darti, anche se sono tante, non basteranno. Se, ad esempio, hai voglia di raccontare la tua storia di vita in giapponese o di fare un lungo discorso sul tuo animale domestico preferito (io, sono i gatti!), dovrai padroneggiare un po’ di vocabolario. E molto spesso, questo vocabolario, dovrai cercarlo in un dizionario.
E dizionari, ce ne sono molti. Dizionari cartacei, dizionari elettronici, dizionari online e persino app per smartphone. Anche se, per quest’ultima categoria, non ve ne presenterò nessuno perché non è quello che mi piace di più. Preferisco il mio Kanji To Kana o il dizionario online.
Personalmente non ho mai usato app per smartphone, al massimo un dizionario online o anche un dizionario cartaceo e nient’altro, ma so che ognuno è diverso quindi mi impegnerò in questo corso a presentare varie risorse nella speranza che troverai quello che stai cercando.
Prima di iniziare, sappi anche che quando vuoi creare una frase in giapponese, devi stare molto attento con gli omonimi. Cercherai una parola nel tuo dizionario partendo dall’inglese, ma può essere che questa parola sia un omonimo e se fai la stupidità di confondere la parola che stai cercando con la sua omonima, sembrerai ridicolo di fronte al tuo interlocutore giapponese.
Nota anche che nella pagina delle Domande Frequenti del sito, accessibile dalla barra dei menu in alto, fornisco già un elenco di risorse molto utili per imparare il giapponese e che devo solo copiare e incollare qui sotto… Francamente, andrà bene !

Il Kanji To Kana è il migliore

Il primo (e unico) libro che ti raccomando è ovviamente il famoso Kanji To Kana, essenziale, indistruttibile e senza tempo. Non sarai in grado di imparare correttamente il giapponese senza questo libro, è il riferimento assoluto. Non è gratis, ovviamente, ma non costa molto e ne vale sicuramente la pena. Puoi ordinarlo da un sito come Amazon o provare a trovarlo in una libreria nel tuo quartiere.
Il Kanji To Kana non solo contiene l’intero elenco dei kanji più comuni da lingua giapponese e altro, ma contiene anche le molte chiavi ricorrenti nella composizione del kanji.
Tuttavia, ricorda che il Kanji To Kana è un dizionario di kanji. Viene quindi utilizzato principalmente per cercare i kanji, non le parole, sebbene siano esempi di parole in base al kanji che stai cercando. Ad esempio, se stai cercando il kanji del « cane », avrai scritto diversi esempi di parole in kanji che contengono il kanji del « cane ».
Il Kanji To Kana non funziona come un dizionario classico ma è un riferimento. Ne hai assolutamente bisogno.
Nota : in base alla mia ricerca, sembra che questo dizionario di kanji non esista nella versione italiana. Pertanto, è necessario ottenerlo in inglese.

Un dizionario online italiano-giapponese semplice e gratuito

Fino ad oggi, purtroppo, non conosco nessun dizionario giapponese online completamente gratuito per coloro che parlano italiano. Tuttavia, se parli fluentemente inglese, posso solo consigliare il dizionario Jisho.org.
Jisho.org è un dizionario molto interessante. Puoi cercare una parola digitando la parola che stai cercando nella barra di ricerca; in inglese o in rōmaji. Puoi anche cercare una parola o kanji in base allo stelo kanji o disegnare il kanji che stai cercando. Hai anche audio file per ogni parola che stai cercando. Questo dizionario è davvero molto completo.

Google Translate

Dal momento che stiamo parlando di risorse online completamente gratuite e accessibili, sappi che non consiglio Google Translate. So già che molti di voi vorranno saltarci sopra, ma non è una risorsa affidabile. Il grosso problema con Google Translate, specialmente per chi parla italiano, è il notevole margine di errore. Se vuoi tradurre dall’italiano al giapponese o viceversa, è probabile che tu ottenga una traduzione totalmente sbagliata. Detto questo, Google Translate è molto più affidabile se passi dall’inglese al giapponese, ma ancora non lo consiglierei.
Nonostante queste carenze, Google Translate ha il vantaggio di poter essere utilizzato per cercare parole semplici, caso per caso, fornendo anche un elenco di sinonimi, in modo che tu possa essere sicuro del significato del termine in base a cosa stai cercando di dire.

I dizionari elettronici

Personalmente, non ho mai usato un dizionario elettronico e, per una ragione molto semplice, di solito sono estremamente costosi. I prezzi variano in media da 60 euro per il più economico a 300 euro per il più costoso. E, naturalmente, il prezzo non è necessariamente rappresentativo della qualità. Solo perché un dizionario elettronico costa 300 euro non significa che sarà migliore e più completo di un dizionario elettronico che costa 60 euro. E francamente, per tutte le altre risorse gratuite e facilmente accessibili, i dizionari elettronici non ne valgono la pena.
Questa è solo la mia opinione personale; dopodiché, se vuoi davvero investire molti soldi, la scelta è tua.

Google Image

Non ho mai usato così tanto Google Image per trovare le parole del vocabolario, ma ricorda che a volte potresti non trovare le parole che stai cercando nel dizionario o Google Translate.
Immagina di trovare una parola giapponese di cui hai almeno la pronuncia. Digiti la parola nel dizionario e non trovi nulla, digiti la parola in Google Translate, ma non sei del tutto sicuro della traduzione. In tal caso, puoi digitare la parola in Google Image (con la tastiera virtuale giapponese) e, si spera, Google Image fornirà immagini corrispondenti alla parola in questione, che ti darà una piccola idea.
È del tutto possibile avere parole giapponesi che non hanno un equivalente italiano, il che potrebbe spiegare perché non riesci a trovarle nel dizionario.
Infine, a volte hai nomi propri, piuttosto fantasiosi, che a volte si trovano nei videogiochi di fantasy e in altri giochi di ruolo, in cui hai personaggi con un nome insolito, completamente fittizi. Questi sono anche i tipi di parole che probabilmente non troverai nel dizionario e che Google Translate avrà difficoltà a tradurre. Ancora una volta, Google Image può aiutarti a capire.
Una volta mi sono imbattuto in un nome di Pokémon (senza saperlo) e ho lottato a lungo prima di avere l’idea di cercare su Google Image !
Nota : quando cerchi una parola usando il motore di ricerca di Google, prova a digitare la tua ricerca in hiragana o katakana anziché in kanji. Sapendo che i kanji sono alla base delle sinogrammi, potresti finire con risultati cinesi e non giapponesi, quindi usa hiragana o katakana per far capire al motore di ricerca che stai cercando un resultato giapponese.

Wikizionario

Il Wikizionario funziona sul principio dei siti partecipativi. Ognuno è libero di aggiungere una parola giapponese con la sua traduzione e le sue spiegazioni.
Ma il Wikizionario può esserti molto utile. A titolo personale, lo uso per controllare la pronuncia pura e sino-giapponese dei kanji in caso di dubbio.
Detto questo, potresti dover andare alla versione inglese di Wikizionario per trovare quello che stai cercando. Dubito che la versione italiana sia molto completa.

I dizionari cartacei

Infine, i dizionari cartacei. Non ne ho da offrirti, ma puoi trovarli facilmente nelle librerie specializzate o ordinarli su siti Web come Amazon, Fnac o Decitre.
I dizionari cartacei possono essere molto utili quando si cerca una parola perché ti danno molti piccoli dettagli come sinonimi, la pronuncia della parola in romaji e la maggior parte ti dà anche frasi di esempio. Ti permettono anche di stare molto attento a non confondere gli omonimi, cosa che può salvarti da alcune situazioni molto imbarazzanti quando ti ritrovi a chattare con un giapponese.

Conclusione

Ecco! Questo è tutto ciò che ho da dire sui dizionari e altre risorse che puoi trovare su Internet e altrove, gratuitamente o meno. Se puoi e se non l’hai già fatto, procurati il Kanji To Kana, ultima edizione, è un must, te lo ricordo.
E ora siamo pronti per cominciare. Dalla prossima lezione inizieremo a creare le nostre prime frasi in giapponese.