Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Ce singapura tombe du toit !
このシンガプーラが屋根から落ちるよ!
Adriano Vélez plante trois orangers près de sa maison.
アドリアーノ・ベレスは家の近くに3本のオレンジの木を植える。
Scott Henson achète trois slips et dix-sept paires de chaussettes pour 234 dollars.
スコット・ヘンソンは234ドルでブリーフ3足と靴下17足を買う。
Ah, Nathanael, le chat et le hamster sont de nouveau sous mon bureau.
ああ、ナタナエル、猫とハムスターがまた私の机の下にいる。
Puisque Benito et Baldomero sont à Grenade, ils mangent presque tous les matins du gaspacho.
ベニートとバルドメロはグラナダにいるので、ほぼ毎朝ガズパチョを食べる。
Les deux parents de Santiago sont portugais.
サンティアゴの両親は二人ともポルトガル人だ。
Quel est le nom du maire de Minneapolis ? (polie)
ミネアポリス市長の名前は何ですか。
Pampelune et Saragosse sont aussi des villes espagnoles.
パンプローナとサラゴサもスペインの都市だ。
Kalispell, Butte, Missoula, Glendive et Polson sont des villes de l’État du Montana.
カリスペル、ビュート、ミズーラ、グレンダイブ、ポルソンはモンタナ州の都市だ。
Jessy McLane et son mari Terry visiteront pendant seize jours la ville de Philadelphie.
ジェシー・マクレーンと夫のテリーは16日間フィラデルフィア市を訪れる。
Cassandra mange des gaufres avec une fourchette et un couteau.
カサンドラはフォークとナイフでワッフルを食べる。
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
ビュート市とミズーラ市の住民は135,000人未満だ。 カリスペルブ市とグレンダイブ市にも。 ポルソン市の住民はさらに7,000人未満だ。
Il y a moins de 135 000 habitants dans les villes de Butte et Missoula. Dans les villes de Kalispell et Glendive aussi. Il y a même moins de 7 000 habitants dans la ville de Polson.
2023年にロサンゼルス市の住民は何人いるか? 400万人くらい? 800万? 750万?
Combien d’habitants compte la ville de Los Angeles en 2023 ? Environ 4 000 000 personnes ? 8 000 000 ? 7 500 000 ?
来週の水曜日に、浦島和彦が砂山ビーチへ行く。
Mercredi de la semaine prochaine, Kazuhiko Urashima ira à la plage de Sunayama.
この農園のメロンは11個で29万6109円。
Onze melons dans cette ferme coûtent 296 109 yens.
花澤香菜と彼氏の牧原一樹はオークランド市内のカフェでスプーンでライスプディングを食べる。
Kana Hanazawa et son petit ami Kazuki Makihara mangent du riz au lait dans un café de la ville d’Oakland.
ソニアはアップルパイを手で食べる。 隣では、ガールフレンドのマヤがMP3プレーヤーで静かに音楽を聴く。
Sonia mange une tarte aux pommes avec ses mains. À ses côtés, sa petite copine Maya écoute paisiblement de la musique avec son lecteur mp3.
二匹の子犬は向日葵畑でぐっすり眠る。
Deux chiots dorment profondément dans un champs de tournesols.
ん? バスルームの窓の下には椅子がある。 どうしてこの椅子がそこにあるのか。
Hm ? Il y a une chaise sous la fenêtre de la salle de bain. Pourquoi cette chaise est-elle là ?
桃山美樹と天野夏美はバスシェルターの下で静かに豆乳を飲む。
Miki Momoyama et Natsumi Amano boivent tranquillement du lait de soja sous l’abri-bus.
河津賢治は長野市のフランス料理店でポワール・ベル・エレーヌを食べる。
Kenji Kawazu mange une poire Belle-Hélène dans un restaurant français de la ville de Nagano.
砂嵐が漁村へ進むよ。
La tempête de sable se dirige vers le village de pêcheurs !
市内 .
シナイ . à l’intérieur de la ville
MP3プレーヤー . le lecteur MP3
漁村 .
ギョソン . le village de pêcheurs
Exercice 1