CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex36

Exercice 1

Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :

Toute la nuit, Frank et Ellis regarderont des films d’animation sur Crunchyroll.
フランクとエリスは一晩中Crunchyrollでアニメーション映画を見る。

Dimanche de la semaine prochaine, Milo et Angus regarderont "Le monde de Dory" sur Disney+.
来週の日曜日にマイロとアンガスはDisney+で『ファインディング・ドリー』を見る。

Suzuki et moi apprenons l’italien avec les cours de M. Nicolino tous les dimanches après-midi de 17H20 à 19h. (humble, jeune garçon)
僕と鈴木は毎週日曜日の午後5時20分から午後7時までニコリーノ先生の授業でイタリア語を習う。

Moi et mon ami Dorian regardons le film "Mars Express" du réalisateur Jérémie Périn au cinéma.
私と友人のドリアンはジェレミー・ペラン監督の映画『マーズ・エクスプレス』を映画館で見る。

Trois bouquets de onze tulipes coûtent 92 euros. Par contre, cinq bouquets de quinze dahlias coûtent 477 euros.
11本のチューリップの花束3つで92ユーロだ。 一方、15本のダリアの花束5個の価格は477ユーロだ。

Marie-Hélène vit en Grèce avec son mari Helenio sur l’île de Corfou. Marie-Hélène est française. Helenio, quant à lui, est brésilien.
マリー=エレーヌは夫のエレニオとギリシャのコルフ島に住む。 マリー=エレーヌはフランス人だ。 一方、ヘレニオはブラジル人だ。

Quand commencent les vacances d’été en Finlande ?
Elles commencent mi-Juin. Elles se terminent mi-Août.
フィンランドの夏休みはいつ始まるか。
6月中旬に始まる。 8月中旬に終わる。

"La nuit étoilée" est un tableau de Vincent Willem van Gogh.
『星月夜』はフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。

M. Seawright achète deux romans d’aventures.
M. Mortensen achète trois romans policiers.
M. Powell, quant à lui, achète huit paires de chaussettes dans le magasin d’à côté.
シーライトさんは冒険小説を2冊買う。
モーテンセンさんは推理小説を3冊買う。
一方、パウエルさんは隣の店で靴下を8足買う。

L’infirmerie est au premier étage du troisième bâtiment sur la droite.
保健室は右側3番目の建物の1階にある。

La tante d’Ivan se lave les mains sept fois par jour avec du savon. (soeur cadette d’un des parents)
イワンの叔母は石鹸で1日に7回も手を洗う。

Exercice 2

Version - Traduis en français les phrases suivantes :

永宮沙織は5月1日にポルトガルに行く。
Nagamiya Saori ira au Portugal le 1er Mai.

『私ときどきレッサーパンダ』はピクサー・スタジオの25作目の映画だ。 ルートヴィヒ・ゴランソンは映画のサウンドトラックの作曲家だ。
"Alerte Rouge" est le 25ème film des studios Pixar. Ludwig Göransson est le compositeur de la bande-son du film.

『ゲルニカ』と『アヴィニョンの娘たち』はパブロ・ピカソの二つの絵画だ。
"Guernica" et "Les Demoiselles d’Avignon" sont deux tableaux de Pablo Picasso.

風のタクトとブーメランはまだリンクの家の屋根裏にある。
La baguette du vent et le boomerang sont encore dans le grenier de la maison de Link.

このコラート猫の体重は5kgだ。 週7日、1日に約3匹のネズミを食べる。
Ce chat korat pèse 5kg. Il mange environ trois souris par jour, sept jours sur sept.

テレサとルーベンは息子のマヌエレとともにエジプトですでに5週間の休暇中です。
Teresa et Ruben sont en vacances en Egypte avec leur fils Manuele depuis déjà cinq semaines.

目の前の女性は金海愛須。 彼女も子供達もタイのいくつかの島で休暇を過ごす。 すぐ後ろの女は吉河美紗子。 星ノ浦高校の文学教師だ。
La femme juste en face est Aisu Kanaumi. Elle aussi passe ses vacances sur plusieurs îles de Thaïlande avec ses enfants. La femme juste derrière moi est Yoshikawa Misako. Elle est professeure de littérature au lycée Hoshinoura.

今日は、末森さん。
今日は、当麻君。 お元気ですか。
元気です。 有難うございます。
そしてあなたの妹と家族全員は? みんな元気ですか。
元気です。 妹の夕子ちゃんが今日8歳です。
Bonjour, [monsieur / madame] Suemori.
Bonjour, Touma. Comment vas-tu ?
Je vais bien. Merci.
Et ta petite soeur, et toute la famille ? Tout le monde va bien ?
Tout le monde va bien. Ma petit soeur Yūko a huit ans aujourd’hui.

ジェイコブ・トレンブレイは映画『あの夏のルカ』でルカ・パグーロを演じる。
ところで『あの夏のルカ』、どんな映画か? 子供向けの映画か、それとも家族向けの映画か?
ファミリー映画。 この映画の監督はエンリコ・カサローザだ。 主人公はルカ・パグーロとその友人のアルベルト・スコルファノだ。
物語の中には女の子もいるか。
はい。 二人の少年の友達、ジュリア・マルコヴァルド。
Jacob Tremblay interprête Luca Paguro dans le film "Luca".
Au fait "Luca", c’est quel genre de film ? Un film pour enfants ou un film familial ?
Un film familial. Le réalisateur de ce film est Enrico Casarosa. Les personnages principaux sont Luca Paguro et son ami Alberto Scorfano.
Est-ce qu’il y a aussi une fille dans l’histoire ?
Oui. Giulia Marcovaldo, l’amie des deux garçons.

女子バレーボール部には11人のメンバーがいる。 風巻芽衣、花菱飛鳥、西浦麻衣菜、青空潤、寺園林檎、森川空絵、宮水早苗、米山花火、岩波忍、君月彩未、桑島陽菜。
Il y a onze membres dans le club de volley-ball féminin. Mei Kazamaki, Asuka Hanabishi, Maina Nishiura, Jun Aozora, Ringo Terazono, Sorae Morikawa, Sanae Miyamizu, Hanabi Komeyama, Shinobu Iwanami, Ayami Kimitsuki et Hina Kuwajima.

園芸部の部員は四人だけ。 小島明子、神木新平、龍宮真帆、若本真吾、神崎真月。
Il n’y a que cinq membres dans le club de jardinage. Akiko Kojima, Shinpei Kamiki, Maho Tatsumiya, Shingo Wakamoto et Matsuki Kanzaki.

単語. Vocabulaire

ブーメラン . le boomerang
文学教師 . ブンガクキョウシ . le/la professeur/e de littérature
全員 . ゼンイン . tout le monde, tous
家族全員 . カゾクゼンイン . toute la famille
ファミリー映画 . ファミリーエイガ . le film familial
En japonais, "la nuit étoilée" se dit 星空 . ほしぞら. Le mot 星月夜 . ほしづきよ est le nom du tableau. Pour parler de la nuit étoilée de manière générale, nous dirons 星空, jamais 星月夜.