Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Le pin noir du Japon est un des symboles de la préfecture de Gunma.
黒松は群馬県のシンボルの一つだ。
L’olivier et la fleur d’olivier sont deux des symboles de la préfecture de Kagawa.
オリーブの木とオリーブの花は香川県のシンボルの二つだ。
Combien de jours fériés y a-t-il au Venezuela ?
ベネズエラの祝日は何日あるか。
Combien d’habitants compte le Cap-Vert ?
カーボベルデには何人の住民がいるか。
Mon ami d’enfance Marty est barista dans un café de la ville de Manchester.
私の幼なじみのマーティはマンチェスター市のカフェのバリスタだ。
Buenos Aires, Rosario, Mendoza, Ushuaïa et Santa Fe sont cinq villes d’Argentine. (polie)
ブエノスアイレス、ロサリオ、メンドーサ、ウシュアイア、サンタフェは、アルゼンチンの5つの都市です。
M. le Président séjournera dans l’hôtel 5 étoiles Imperial Palace pendant deux semaines !
大統領閣下は二週間五つ星のインペリアルパレスホテルに泊まりますよ。
Mon grand-père joue de la mandoline sur la terrasse.
Ma mère regarde un film de yakuza sur la télévision du salon.
Mon père coupe des branches d’arbre avec un sécateur dans le jardin.
Ma grande soeur raccomode des chaussettes et des pantalons.
(私の)祖父はテラスでマンドリンを弾く。
(私の)母は居間のテレビでヤクザ映画を見る。
(私の)父は庭で木の枝を剪定鋏で切る。
(私の)姉は靴下とズボンを繕う。
Quel est le prénom de l’oncle de Peter Parker ? (polie)
ピーター・パーカーの叔父の【名前・ファーストネーム】は何ですか。
Kintarō offre deux citrouilles, trois choux-fleurs, une canette de tomate cerise et six carottes à Yōtarō.
金太郎は【葉太郎・陽太郎】にカボチャ2個、カリフラワー3個、ミニトマト缶1缶、ニンジン6本を贈る。
Edward ouvre le coffre au trésor avec la clé.
エドワードは鍵で宝箱を開ける。
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
花本美森と親友の東土秋子はほぼ毎日放課後にカラオケを歌う。
Mimori Hanamoto et sa meilleure amie Akiko Toudo chantent au karaoké presque tous les jours après l’école.
スパイク・リーの生年月日は1957年3月20日です。 本名はシェルトン・ジャクソン・リー。
La date de naissance de Spike Lee est le 20 mars 1957. Son vrai nom est Shelton Jackson Lee.
井口先輩もいつでも蜜柑や梨を食べるのだね? さらに、この女の子は料理人だ。 ファミリーレストランで両親を手伝う。
Iguchi aussi mange des mandarines et des poires n’importe quand, n’est-ce pas ? En plus, cette fille est cuisinière. Elle aide ses parents au restaurant familial.
『NOPE/ノープ』はSF映画だ。 監督・脚本はジョーダン・ピール。 俳優ダニエル・カルーヤがオーティス・ジュニア・“OJ”・ヘイウッド役を演じる。 後者は映画の主人公だ。
"Nope" est un film de science-fiction. Son réalisateur et scénariste est Jordan Peele. L’acteur Daniel Kaluuya joue le rôle d’Otis Jr. "OJ" Haywood. Ce dernier est le héros du film.
東京には本当に数千の交番があるのです!
Il y a vraiment plusieurs milliers de petits commissariats à Tokyo !
この店では漂白剤の1Lボトルの値段がいくらですか。
Quel est le prix d’une bouteille d’eau de javel de 1L dans ce magasin ?
9月1日は何曜日になりますか。
Quel jour de la semaine sera-t-on le 1er septembre prochain ? / Quel jour de la semaine est le 1er septembre ?
午後6時にローズマリーティーはいかがですか。
Que diriez-vous d’un thé au romarin à 18H ?
竜胆は熊本県のシンボルの一つだ。
La gentiane est un des symboles de la préfecture de Kumamoto.
お前たちは日々誰に(お前たちの)パンとクロワッサンを売る?
お客様やご近所様に。 つまり、村のみんな。
À qui vendez-vous jour après jour vos pains et vos croissants ?
À nos clients et à nos voisins. Autrement dit, tout le monde dans le village.
『白牙』はジャック・ロンドンの小説。
"Croc-blanc" est un roman de Jack London.
オリーブの木 .
オリーブのき . l’olivier
オリーブの花 .
オリーブのはな . la fleur d’olivier
幼なじみ .
おさななじみ . l’ami/e d’enfance
本名 .
ホンミョウ / ホンメイ . le vrai nom
Exercice 1