EXERCICE - BRYAN MANGIN

Exercice Ex12

Exercice 1

Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :

Mario aussi marche sur la (surface de la) Lune.
........................................

Ryuuji aussi achète des fruits et des légumes.
........................................

En Angleterre aussi les singes lancent des peaux de bananes sur les gens.
........................................

En Afrique, les hippopotames mangent des pommes de terre et aussi des mangues entre autres.
........................................

Les girafes et les zèbres viennent aussi de la rivière du sud.
........................................

Wakamatsu retourne à la supérette aussi à 15h30.
........................................

Kenzo et Lucy aussi iront au stade de bowling demain soir à 18h30.
........................................

Le renard, le léopard et le lion sont tous trois des animaux carnivores.
........................................

La girafe et le zèbre sont tous deux des animaux herbivores.
........................................

En Chine, les pandas roux vendent des melons et des figues aussi aux villageois.
........................................

Au Japon aussi, les pandas aussi vendent du lait de soja et du chocolat chaud aussi aux enfants dans les gares.
........................................

Dorian aussi sirote un jus de cerise sur le toit-terrasse de l’hôtel IBIS de Chiba.
........................................

Angela et Naomi travaillent toutes deux chaque année dans une melonnière entre Janvier et Mars.
........................................

Natsuhiko et Akihiko viennent tous deux de temps en temps sur le court de tennis du lycée.
........................................

Exercice 2

Version - Traduis en français les phrases suivantes :

ルイは漫画も描く。
........................................

明子は梨やアプリコットも食べる。
........................................

ボビーも仏堂山に羊の乳を食べる。
........................................

月の住民は地球人も守る。
........................................

来週の日曜日と月曜日も祝日だ。
........................................

象は今日も葉や果物や根やバオバブの木も食べる。
........................................

京都にもスタジアムやベロドロームがある。
........................................

私と妹は札幌の市営プールにも行く。
........................................

かぐや姫はニュージーランドの動物園の虎にも柚子とレモンを贈る。
........................................

私も毎日ホテルから弁当屋までタクシーで行く。
........................................

日光の森林公園でも柴犬と狸が毎晩夕日を眺める。
........................................

美帆も明子も私も毎日お茶を飲む。
........................................

私も午前8時15分に祖母の日本庭園の花に水を上げる。
........................................

冴も階段の上の竜司の部屋にいる。
........................................

単語. Vocabulaire

月面 . ゲツメン . la surface de la Lune
バナナの皮 . バナナのかわ . la peau de banane
村人 . むらびと . le/la villageois/e
レッサーパンダ . le panda roux (de l’anglais "lesser panda")
啜る . すする . siroter (nouveau verbe)
描く . えがく . dessiner, peindre, décrire (nouveau verbe)
地球人 . チキュウジン . le Terrien / la Terrienne
守る . まもる . protéger (nouveau verbe)
バオバブの木 . バオバブのき . le bois de baobab (ici, le kanji se traduit par "le bois" dans le sens "la matière")
弁当屋 . ベントウ. le magasin de bentou
眺める . ながめる . contempler, admirer, regarder (nouveau verbe)
夕日 . ゆうひ . le soleil couchant

Il existe beaucoup de mots pour dire "le soleil couchant" en japonais. Je vous ai mis le plus connu.
Il y a deux mots synonymes pour dire "habitant", "résident" en japonais : 住民 . ジュウミン et 住人 . ジュウニン.